Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
would
stare
at
the
sun
if
it'd
help
the
ones
I
love
Ich
würde
in
die
Sonne
starren,
wenn
es
denen
helfen
würde,
die
ich
liebe
Though
I'd
burn
in
my
skull,
I
would
smile
to
see
them
well
Obwohl
ich
in
meinem
Schädel
verbrennen
würde,
würde
ich
lächeln,
sie
wohlauf
zu
sehen
I've
got
this
weight
in
my
lungs
Ich
habe
dieses
Gewicht
in
meinen
Lungen
And
I
would
share
my
own
blood
if
it'd
help
the
ones
I
love
Und
ich
würde
mein
eigenes
Blut
teilen,
wenn
es
denen
helfen
würde,
die
ich
liebe
Though
I'd
shrivel
like
a
plum,
I
would
smile
to
see
them
grow
Obwohl
ich
wie
eine
Pflaume
schrumpfen
würde,
würde
ich
lächeln,
sie
wachsen
zu
sehen
I've
got
this
weight
in
my
lungs
Ich
habe
dieses
Gewicht
in
meinen
Lungen
From
filling
'em
up
Vom
Füllen
I'm
driving
away
Ich
fahre
weg
From
my
father's
house
on
a
beautiful
day
Vom
Haus
meines
Vaters
an
einem
wunderschönen
Tag
And
there's
no
one
out
Und
da
ist
niemand
draußen
I'm
running
from
you,
I
am
running
from
me
Ich
laufe
vor
dir
weg,
ich
laufe
vor
mir
weg
I
am
running
from
you,
from
you
Ich
laufe
vor
dir
weg,
vor
dir
You,
you,
you,
you,
you
Dir,
dir,
dir,
dir,
dir
And
so,
I
make
sourdough
on
the
counter
like
he
showed
me
Und
so
mache
ich
Sauerteig
auf
der
Arbeitsplatte,
wie
er
es
mir
gezeigt
hat
Though
I
taste
his
loneliness
in
the
crust
of
evеry
loaf
Obwohl
ich
seine
Einsamkeit
in
der
Kruste
jedes
Laibs
schmecke
I've
got
this
weight
in
my
mouth
Ich
habe
dieses
Gewicht
in
meinem
Mund
But
I'm
keeping
it
down
Aber
ich
behalte
es
unten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ananda Rose Plunkett
Attention! Feel free to leave feedback.