Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰しもが泣いてたんだ
Jeder
hat
geweint.
碧く燃ゆる惑星のようだ
Wie
ein
blau
brennender
Planet.
何処へ行き何を見よう
Wohin
sollen
wir
gehen,
was
sollen
wir
sehen?
僕らは変わってしまうけど
Wir
werden
uns
verändern,
aber...
要らない知らない
Brauche
ich
nicht,
kenne
ich
nicht.
どうかお元気で
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut.
と、幾つある哀しみに匙を投げてきたんだい
Wie
vielen
Sorgen
hast
du
schon
den
Laufpass
gegeben?
昔より今
Die
Gegenwart
mehr
als
die
Vergangenheit,
今より未来を好きでいたい
und
die
Zukunft
mehr
als
die
Gegenwart
lieben,
das
will
ich.
次第にものの価値観は変わった
Allmählich
haben
sich
die
Wertvorstellungen
verändert.
スレた分だけ大人な気がしてた
Ich
fühlte
mich
erwachsen,
je
abgestumpfter
ich
wurde.
愛想のようなもんさ
sind
doch
auch
nur
eine
Art
Höflichkeit.
誰しもが歳を追うが
Jeder
wird
älter,
碧く燃ゆる惑星はどうだ
aber
wie
steht
es
mit
dem
blau
brennenden
Planeten?
好きなもの嫌いなもの
Was
wir
mögen,
was
wir
nicht
mögen,
いつかは変わってしまうけど
wird
sich
irgendwann
ändern,
aber...
衰えた救世主
Ein
geschwächter
Retter,
側溝に汚れたメダル
eine
schmutzige
Medaille
im
Rinnstein.
僅かに光るのを見逃さぬようにしたい
Ich
möchte
den
schwachen
Schein
nicht
übersehen.
鳴り止まない音がする
Ein
unaufhörlicher
Klang
ertönt.
少し歩こう
Lass
uns
ein
Stück
gehen.
与えられた人がいる
Es
gibt
Menschen,
denen
gegeben
wurde,
奪われた人もいる
und
Menschen,
denen
genommen
wurde.
飲み込まれた縁の端
Am
Rande
des
verschluckten
Schicksals,
君とはどうなろう
was
wird
aus
uns
beiden?
楽に信じられるものも割と増えた気もしている
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
mehr
Dinge
gibt,
an
die
ich
leicht
glauben
kann.
誰しもが歳を追うが
Jeder
wird
älter,
碧く燃ゆる惑星はどうだ
aber
wie
steht
es
mit
dem
blau
brennenden
Planeten?
好きなもの嫌いなもの
Was
wir
mögen,
was
wir
nicht
mögen,
いつかは変わってしまうけど
wird
sich
irgendwann
ändern,
aber...
触れたい伝えたい
Ich
will
dich
berühren,
ich
will
es
dir
sagen,
全部難しい
aber
alles
ist
so
schwer.
世界は簡単に幸せをくれないな
Die
Welt
schenkt
einem
das
Glück
nicht
einfach
so.
だからこそ今
Gerade
deshalb
will
ich
jetzt,
今より未来を夢に見たい
mehr
als
jetzt,
von
der
Zukunft
träumen.
逃げたい辞めたい
Weglaufen,
aufhören,
何度唱えたろう
wie
oft
habe
ich
das
schon
gemurmelt?
光は燦々と照らすのを止めないな
Das
Licht
hört
nicht
auf,
strahlend
zu
scheinen.
明日には今
Morgen
will
ich
die
Gegenwart,
そこより未来を見つめてたい
und
von
dort
aus
in
die
Zukunft
blicken.
暁光が僕を包んだ
Das
Morgenlicht
umhüllte
mich.
紅く燃ゆる恒星のように
Wie
ein
rot
glühender
Stern,
揺れながらいれたらな
wünschte
ich,
ich
könnte
schwanken.
僕らは変わってしまうから
Weil
wir
uns
verändern
werden.
衰えた救世主
Ein
geschwächter
Retter,
側溝に汚れたメダル
eine
schmutzige
Medaille
im
Rinnstein.
僅かに光るのを見逃さぬようにしたい
Ich
möchte
den
schwachen
Schein
nicht
übersehen.
鳴り止まない音がする
Ein
unaufhörlicher
Klang
ertönt.
少し歩こう
Lass
uns
ein
Stück
gehen,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Itai Naoki, Masaharu Kitou
Attention! Feel free to leave feedback.