Lyrics and translation Halfbreed - Dollhouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
girl,
open
the
walls,
play
with
your
dolls
Эй,
милый,
открой
стены,
поиграй
со
своими
куклами,
We'll
be
a
perfect
family
Мы
будем
идеальной
семьей.
When
you
walk
away,
it's
when
we
really
play
Когда
ты
уходишь,
мы
действительно
начинаем
играть.
You
don't
hear
me
when
I
say,
Ты
не
слышишь,
когда
я
говорю:
Mom,
please
wake
up
«Мама,
пожалуйста,
проснись,
Dad's
with
a
slut,
and
your
son
is
smoking
cannabis
Папа
с
какой-то
шлюхой,
а
твой
сын
курит
травку».
No
one
never
listens,
this
wallpaper
glistens
Никто
никогда
не
слушает,
эти
обои
блестят.
Don't
let
them
see
what
goes
down
in
the
kitchen
Не
позволяй
им
видеть,
что
происходит
на
кухне.
Places,
places,
get
in
your
places
По
местам,
по
местам,
все
по
своим
местам!
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces
Надень
свое
платье
и
надень
свое
кукольное
лицо.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Улыбнись,
улыбнись,
улыбнись
для
фото!
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Попозируй
с
братом,
будь
хорошей
сестрой.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М-И-К.
I
see
things
that
nobody
else
sees
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М-И-К
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.)
Hey
girl,
look
at
my
mom,
she's
got
it
going
on
Эй,
милый,
посмотри
на
мою
маму,
она
в
ударе.
Ha,
you're
blinded
by
her
jewelry
Ха,
ты
ослеплен
ее
драгоценностями.
When
you
turn
your
back
she
pulls
out
a
flask
Когда
ты
поворачиваешься
спиной,
она
достает
фляжку
And
forgets
his
infidelity
И
забывает
о
его
неверности.
Uh-oh,
she's
coming
to
the
attic,
plastic
О-оу,
она
идет
на
чердак,
где
все
пластмассовое.
Go
back
to
being
plastic
Станьте
снова
пластмассовыми.
No
one
never
listens,
this
wallpaper
glistens
Никто
никогда
не
слушает,
эти
обои
блестят.
One
day
they'll
see
what
goes
down
in
the
kitchen
Однажды
они
увидят,
что
происходит
на
кухне.
Places,
places,
get
in
your
places
По
местам,
по
местам,
все
по
своим
местам!
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces
Надень
свое
платье
и
надень
свое
кукольное
лицо.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Улыбнись,
улыбнись,
улыбнись
для
фото!
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Попозируй
с
братом,
будь
хорошей
сестрой.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М-И-К.
I
see
things
that
nobody
else
sees
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М-И-К
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.)
Hey
girl
(hey
girl,
hey
girl,
hey
girl,
hey
girl)
Эй,
милый,
(эй,
милый,
эй,
милый,
эй,
милый,
эй,
милый)
Hey
girl,
open
your
walls,
play
with
your
dolls
Эй,
милый,
открой
свои
стены,
поиграй
со
своими
куклами,
We'll
be
a
perfect
family
Мы
будем
идеальной
семьей.
Places,
places,
get
in
your
places
По
местам,
по
местам,
все
по
своим
местам!
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces
Надень
свое
платье
и
надень
свое
кукольное
лицо.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Улыбнись,
улыбнись,
улыбнись
для
фото!
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Попозируй
с
братом,
будь
хорошей
сестрой.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains
Пожалуйста,
не
позволяй
им
смотреть
сквозь
шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М-И-К.
I
see
things
that
nobody
else
sees
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й
Д-О-М-И-К
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.