Lyrics and translation Halford - Made In Hell
From
memories
of
68
when
the
wizard
shook
the
world
Из
воспоминаний
о
68-м,
когда
волшебник
потряс
мир,
Metal
came
from
foundries
where
the
midlands
sound
unfurled
металл
шел
из
литейных
заводов,
где
разворачивался
звук
Мидлендса.
The
bullring
was
a
lonely
place
of
concrete
towers
and
steel
Арена
для
боя
быков
была
одиноким
местом
из
бетонных
башен
и
стали.
The
coal
mines
and
the
industries
were
all
I
had
to
fell.
Угольные
шахты
и
промышленность
- вот
все,
что
я
должен
был
сделать.
Something
inside
took
hold
of
me,
I
really
didn't
know
Что-то
внутри
овладело
мной,
я
действительно
не
знал.
But
overtime
it
came
to
be,
I
knew
which
way
to
go
Но
со
временем
это
случилось,
и
я
знал,
куда
идти.
I
drove
around
in
search
of
what
would
make
this
all
come
true
Я
разъезжал
по
округе
в
поисках
того,
что
могло
бы
сделать
все
это
реальностью.
From
jazz
and
elecricity
and
good
old
southern
blues
От
джаза,
элекричности
и
старого
доброго
Южного
блюза.
Hell,
we're
born
to
raise
some
hell
Черт,
мы
рождены,
чтобы
устроить
ад.
Hell,
we're
gonna
raise
some
hell
Черт,
мы
устроим
настоящий
ад!
In
Henry's
and
in
mother's
where
I'd
go
to
bang
my
head
У
Генри
и
у
мамы,
куда
бы
я
пошел,
чтобы
стукнуться
головой.
The
feeling
took
a
hold
of
me
with
every
word
I
said
Это
чувство
овладевало
мной
с
каждым
произнесенным
мной
словом.
The
voice
was
born
and
came
alive
from
all
I
saw
and
heard
Голос
родился
и
ожил
из
всего,
что
я
видел
и
слышал.
And
now
I
knew
my
destiny,
I
had
to
spread
the
word.
И
теперь
я
знал
свою
судьбу,
я
должен
был
рассказать
об
этом.
I
took
the
scream
around
the
world
Я
пронесся
с
криком
по
всему
миру
From
London
to
L.A.
От
Лондона
до
Лос-Анджелеса.
Unleashed
in
downtown
Tokyo
Развязанный
в
центре
Токио
Blew
Godzilla
away
Сдул
Годзиллу.
Then
on
the
sound
and
fury
went
from
Sydney
to
Brazil
Затем
на
саунд
энд
Фьюри
отправился
из
Сиднея
в
Бразилию.
It
sent
the
Russians
crazy
cause
they
never
get
their
fill.
Это
свело
русских
с
ума,
потому
что
они
никогда
не
насытятся.
Of
Hell,
we're
born
to
raise
some
hell
Мы
рождены,
чтобы
устроить
ад.
Hell,
we're
gonna
raise
some
hell
Черт,
мы
устроим
настоящий
ад!
Hell,
we're
born
to
raise
some
hell
Черт,
мы
рождены,
чтобы
устроить
ад.
Hell,
we're
gonna
raise
some
hell
Черт,
мы
устроим
настоящий
ад!
The
stage
and
the
lights
and
the
amps
are
ablaze
watch
them
burn
Сцена,
огни
и
усилители
пылают,
Смотри,
Как
они
горят.
From
all
this
insanity
the
Metal
God's
will
return.
Из
всего
этого
безумия
вернется
воля
металлического
Бога.
Shock
waves
attack
relentlessly,
intimidating
force
Ударные
волны
атакуют
безжалостно,
с
устрашающей
силой.
So
many
bands
surrounding
you
with
evil
from
our
source
Так
много
банд
окружают
тебя
злом
из
нашего
источника
It
screams
across
the
universe
and
slams
you
to
the
floor
Он
кричит
на
всю
Вселенную
и
швыряет
тебя
на
пол.
This
blitzkrieg
psycho
mania
is
coming
on
full
roar
Этот
блицкриг
психомания
идет
полным
ходом
The
world's
a
stage
that's
waiting
for
its
bad
ass
to
get
kicked
Мир-это
сцена,
которая
ждет,
когда
ее
плохую
задницу
надерут.
And
we're
all
on
the
road
to
hell
and
that's
route
666
И
мы
все
на
дороге
в
ад,
а
это
шоссе
666.
Hell,
we're
born
to
raise
some
hell
Черт,
мы
рождены,
чтобы
устроить
ад.
Hell,
we're
gonna
raise
some
hell
Черт,
мы
устроим
настоящий
ад!
Hell,
we're
born
to
raise
some
hell
Черт,
мы
рождены,
чтобы
устроить
ад.
Hell,
we're
gonna
raise
some
hell
Черт,
мы
устроим
настоящий
ад!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Ramirez, Rob Halford, John Baxter
Attention! Feel free to leave feedback.