Lyrics and translation Halford - Running Wild (Live Insurrection)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running Wild (Live Insurrection)
Бегущий по краю (Live Insurrection)
I
move
as
fast
as
I
can
Я
двигаюсь
так
быстро,
как
только
могу,
I
like
to
get
around
Мне
нравится
быть
в
движении,
I'm
crazy
like
a
mad
man
Я
безумен,
как
сумасшедший,
My
feet
don't
touch
the
ground
Мои
ноги
не
касаются
земли.
I
move
amongst
the
night
life
Я
двигаюсь
в
ночной
жизни,
And
they
just
step
aside
И
все
просто
уступают
мне
дорогу,
'Cos
when
they
see
me
coming
Потому
что,
когда
они
видят,
что
я
иду,
They
know
I'm
running
wild
Они
знают,
что
я
бегу
по
краю.
Dead
or
alive
Живой
или
мертвый,
There's
nothing
that
bothers
me
at
all
Меня
ничто
не
волнует,
I
take
on
all
comers
Я
принимаю
всех
желающих,
They
back
off
or
they
fall
Они
отступают
или
падают.
They
raise
their
hands
to
stop
me
Они
поднимают
руки,
чтобы
остановить
меня,
I
laugh
and
I
defy
Я
смеюсь
и
бросаю
вызов,
'Cos
what's
the
point
in
living
Потому
что
какой
смысл
жить,
Unless
you're
living
wild
Если
ты
не
живешь
на
пределе?
No
chains
can
hold
me
down
Никакие
цепи
не
могут
удержать
меня,
I
always
break
away
Я
всегда
вырываюсь
на
свободу,
I
never
hear
society
tell
me
what
to
do
or
say
Я
никогда
не
слушаю,
что
мне
говорит
общество,
I'll
taste
the
life
that
pleases
me
Я
вкушу
ту
жизнь,
что
мне
по
душе,
Or
raise
a
storm
for
all
the
world
to
see
Или
подниму
бурю,
чтобы
весь
мир
увидел.
I
never
stumble
never
fall
Я
никогда
не
спотыкаюсь,
никогда
не
падаю,
Never
stop
for
rest
Никогда
не
останавливаюсь
на
отдых,
I
rebel
but
I
walk
tall
Я
бунтарь,
но
я
иду
с
гордо
поднятой
головой,
And
I
demand
respect
И
я
требую
уважения.
I
move
amongst
the
night
life
Я
двигаюсь
в
ночной
жизни,
And
they
just
step
aside
И
все
просто
уступают
мне
дорогу,
'Cos
when
they
see
me
coming
Потому
что,
когда
они
видят,
что
я
иду,
They
know
I'm
running
wild
Они
знают,
что
я
бегу
по
краю.
I'm
running
wild
Я
бегу
по
краю,
Get
gutta
my
way
Убирайся
с
моего
пути,
I'm
running
wild
Я
бегу
по
краю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Raymond Tipton
Attention! Feel free to leave feedback.