Lyrics and translation Halid Beslic - Jesen U Meni
Stiglo
je
proljece
Наступила
весна,
A
mene
isti
stari
nemir
pokrece
А
меня
всё
тот
же
старый
трепет
тревожит,
Da
se
sunjam
nocu
kradom
Заставляет
красться
ночью,
Tvojom
ulicom
По
твоей
улице.
I
da
tu
cekam
ja
И
ждать
тебя
здесь,
Pod
tvojim
prozorom
u
sjeni
bagrema
Под
твоим
окном,
в
тени
акации,
Da
te
gledam
kako
zuris
Смотреть,
как
ты
спешишь,
Kad
mi
dolazis
Когда
приходишь
ко
мне.
Sve
isto
je
k'o
nekada
Всё
так
же,
как
когда-то,
Sve
isto
je,
ali
nista
isto
nije
Всё
так
же,
но
всё
совсем
иначе.
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень,
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
все
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль,
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Ведь
ты
где-то
далеко.
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень,
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
все
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль,
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Ведь
ты
где-то
далеко.
Mirise
proljece
i
ptice
s'
juga
Благоухает
весна,
и
птицы
с
юга
Vec
nam
nazad
dolaze
Уже
возвращаются
к
нам.
Samo
ti,
samo
ti,
ti
ne
dolazis
Только
ты,
только
ты,
ты
не
возвращаешься.
Ko
li
se
iskrada
iz
tvoje
postelje
Кто
же
пробирается
из
твоей
постели,
Kad
slavuj
zapjeva
Когда
соловей
поёт?
Da
l'
se
tad
sjetis
nas
Вспоминаешь
ли
ты
о
нас,
Barem
i
za
cas
Хотя
бы
на
мгновение?
Ovdje
je
k'o
nekada
Здесь
всё
как
прежде,
Sve
isto
je,
ali
nista
isto
nije
Всё
так
же,
но
всё
совсем
иначе.
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень,
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
все
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль,
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Ведь
ты
где-то
далеко.
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень,
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
все
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль,
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Ведь
ты
где-то
далеко.
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень,
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
все
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль,
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Ведь
ты
где-то
далеко.
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень,
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
все
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль,
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Ведь
ты
где-то
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Husein Hasanefendic
Attention! Feel free to leave feedback.