Lyrics and translation Halid Beslic - Neretva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa
Neretve
vjetar
tiho
kreće
С
Неретвы
ветер
тихо
веет,
Da
donese
prvu
ljetnju
kišu
Первый
летний
дождь
он
нам
несет.
Dok
se
ona
polagano
šeće
Ты
по
улице
так
плавно
шествуешь,
Pogledima
momci
stazu
brišu
Взглядом
след
твой
каждый
парень
трет.
A
kiša
će
skoro
da
procuri
А
дождик
скоро
уж
закапает,
Kišobran
je
otvorila
sama
Зонтик
ты
сама
раскрыла
свой.
Jer
svi
znamo
da
nikud
ne
žuri
Ведь
все
мы
знаем,
никуда
не
торопишься,
Još
će
malo
igrati
se
s'
nama
Еще
немного
поиграешь
ты
со
мной.
Jedan
kaže
"Bit
će
samo
moja"
Один
твердит:
"Она
лишь
моей
будет!",
Drugi
će
je
ženiti
na
jesen
Другой
уж
осенью
на
ней
жениться
хочет.
Treći
traži
novi
bokal
vina
А
третий
новый
кувшин
вина
себе
находит,
A
ja
šutim
potpuno
zanesen
А
я
молчу,
тобой,
красавица,
заворожен.
Jedan
kaže
"Bit
će
samo
moja"
Один
твердит:
"Она
лишь
моей
будет!",
Drugi
će
je
ženiti
na
jesen
Другой
уж
осенью
на
ней
жениться
хочет.
Treći
traži
novi
bokal
vina
А
третий
новый
кувшин
вина
себе
находит,
A
ja
šutim
potpuno
zanesen
А
я
молчу,
тобой,
красавица,
заворожен.
Iza
ugla
tri
fenjera
gore
За
углом
три
фонаря
горят,
Gdje
je
krišom
nestala
u
tami
Где
ты
скрылась
тайно
в
темноте.
Sad
u
svaku
čašu
opet
svrati
Теперь
в
каждую
ты
чашу
заглянешь,
Dok
se
šeta
uzdahe
da
mami
Вздохами
своими
маня
к
себе.
Neretva
se
opet
čudno
plavi
Неретва
снова
странно
синеет,
Ljubomorno
čuva
oči
njene
Ревниво
охраняет
твои
очи.
Talasima
svojim
će
da
javi
Своими
волнами
она
возвестит,
Kad
u
šetnju
ona
opet
krene
Когда
ты
на
прогулку
снова
захочешь.
Jedan
kaže
"Bit
će
samo
moja"
Один
твердит:
"Она
лишь
моей
будет!",
Drugi
će
je
ženiti
na
jesen
Другой
уж
осенью
на
ней
жениться
хочет.
Treći
traži
novi
bokal
vina
А
третий
новый
кувшин
вина
себе
находит,
A
ja
šutim
potpuno
zanesen
А
я
молчу,
тобой,
красавица,
заворожен.
Jedan
kaže
"Bit
će
samo
moja"
Один
твердит:
"Она
лишь
моей
будет!",
Drugi
će
je
ženiti
na
jesen
Другой
уж
осенью
на
ней
жениться
хочет.
Treći
traži
novi
bokal
vina
А
третий
новый
кувшин
вина
себе
находит,
A
ja
šutim
potpuno
zanesen
А
я
молчу,
тобой,
красавица,
заворожен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirko Senkovski, Samir Kadiric, Goran Bubalo
Album
Trebevic
date of release
20-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.