Lyrics and translation Halie Loren - A Whiter Shade of Pale
A Whiter Shade of Pale
Еще белее бледного
We
skipped
the
light
Fandango
Мы
пропустили
легкую
Фанданго,
Turned
cartwheels
'cross
the
floor
Крутились
колесом
по
танцполу.
I
was
feeling
kind
of
seasick
Меня
немного
мутило,
But
the
crowd
called
out
for
more
Но
толпа
требовала
еще.
And
the
room
was
humming
harder
И
гул
в
комнате
усиливался,
As
the
ceiling
flew
away
Потолок
взлетал
все
выше,
When
we
called
out
for
another
drink
Когда
мы
позвали
официанта,
But
the
waiter
brought
a
tray
Но
вместо
него
принесли
поднос.
And
so
it
was
that
later
И
вот
так
случилось,
As
the
Miller
told
his
tale
Что
позже,
когда
Мельник
рассказывал
свою
историю,
That
her
face,
at
first
just
ghostly
Твое
лицо,
сначала
просто
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
еще
белее
бледного.
You
said
there
is
no
reason
Ты
сказал,
что
нет
причин,
And
the
truth
is
plain
to
see
И
правда
очевидна,
Yet
I
wandered
through
my
playing
cards
Но
я
перебирала
игральные
карты,
And
I
would
not,
and
I
would
not
let
it
be
И
не
хотела,
не
хотела
с
этим
мириться.
I'm
one
of
sixteen
vestal
virgins
Я
одна
из
шестнадцати
весталок,
Who
were
leaving
for
the
coast
Отправляющихся
к
побережью,
And
although
my
eyes
were
open
И
хотя
мои
глаза
были
открыты,
They
might,
they
might
just
as
well
have
been
closed
Они
могли
бы,
они
могли
бы
быть
и
закрыты.
And
so
it
was
later
И
вот
так
случилось
позже,
As
the
Miller
told
his
tale
Когда
Мельник
рассказывал
свою
историю,
That
her
face,
at
first
just
ghostly
Что
твое
лицо,
сначала
просто
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
еще
белее
бледного.
It
turned
a
whiter,
whiter
shade
Оно
стало
еще
белее,
белее,
It
turned
a
whiter
shade
of
pale
Оно
стало
еще
белее
бледного.
It
turned
a
whiter,
whiter,
whiter
shade
of
pale
Оно
стало
еще
белее,
белее,
белее
бледного.
A
whiter
shade
of
pale
Еще
белее
бледного,
It
turned
a
whiter
shade
of
pale
Оно
стало
еще
белее
бледного.
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
еще
белее
бледного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Reid, Gary Brooker
Attention! Feel free to leave feedback.