Lyrics and translation Halil Sezai - Başım Belada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başım Belada
У меня проблемы
Bugün
düşünemiycen
kadar
başım
belada
У
меня
сегодня
такие
проблемы,
ты
и
представить
себе
не
можешь
Köşe
başları
tutulmuş
üstelik
yağmur
yağmada
Все
переулки
перекрыты,
да
еще
и
дождь
льет
как
из
ведра
İler
tutar
yanı
yok,
iler
tutar
yanı
yok
Ничего
не
помогает,
ничего
не
помогает
Fişlenmişim,
adım
eşgalim
bilinmekte
Я
под
колпаком,
мое
имя
и
приметы
известны
Üstelik
göğsümde,
yani
yam
şuramda
Более
того,
вот
здесь,
на
моей
груди
Kirli
sakalıyla
bir
eşkıya
gezinmekte
Разгуливает
разбойник
с
небрежной
бородой
Başım
belada
У
меня
проблемы
Adamın
biri
vurulmuş
sokakta,
На
улице
застрелили
какого-то
парня,
Cebinde
adresim
bulunmuş
В
его
кармане
нашли
мой
адрес
Başım
belada
У
меня
проблемы
Tabancamı
unutmuşum
helada
Я
забыл
свой
пистолет
в
туалете
Nerden
baksan
tutarsızlık,
nerden
baksan
tutarsızlık,
С
какой
стороны
ни
посмотри
– нестыковочка,
с
какой
стороны
ни
посмотри
– нестыковочка,
Nerden
baksan
ahmakça
С
какой
стороны
ни
посмотри
– глупость
какая-то
Başım
belada
У
меня
проблемы
Üzerime
kan
sıçramış
doğarken
На
меня
брызнула
кровь,
когда
вставало
солнце
Uykularım
yarıda
kalmış
Мой
сон
прервался
на
полуслове
Başım
belada
У
меня
проблемы
Senelerce
kuralsız
yaşamışam
Я
годами
жил
не
по
правилам
Nere
gitsem
çaresi
yok,
nere
gitsem
çaresi
yok
Куда
бы
я
ни
пошел,
нет
спасения,
куда
бы
я
ни
пошел,
нет
спасения
Nere
gitsem
çaresi
yok
yanmışım
Куда
бы
я
ни
пошел,
нет
спасения,
я
пропал
Sevdim
inanamiycan
kadar
seni
esmer
kız
Я
полюбил
тебя,
смуглянка,
так
сильно,
что
ты
и
представить
себе
не
можешь
Kirpiklerimde
çırpınan
şu
tuzlu
gözyaşımda
В
этих
соленых
слезах,
трепещущих
на
моих
ресницах
İhanetin
adı
yok,
ihanetin
adı
yok
Нет
и
намека
на
предательство,
нет
и
намека
на
предательство
Neylersin
ki
çember
daralmakta
Что
поделать,
кольцо
сжимается
Şimdilik
hoşçakal
yaban
çiçeğim
А
теперь
прощай,
мой
полевой
цветок
Yasal
mermisiyle
bir
komiser
yaklaşmakya
Ко
мне
приближается
комиссар
с
табельным
оружием
Başım
belada
У
меня
проблемы
Adamın
biri
vurulmuş
sokakta,
На
улице
застрелили
какого-то
парня,
Cebinde
adresim
bulunmuş
В
его
кармане
нашли
мой
адрес
Başım
belada
У
меня
проблемы
Tabancamı
unutmuşum
helada
Я
забыл
свой
пистолет
в
туалете
Nerden
baksan
tutarsızlık,
nerden
baksan
tutarsızlık,
С
какой
стороны
ни
посмотри
– нестыковочка,
с
какой
стороны
ни
посмотри
– нестыковочка,
Nerden
baksan
ahmakça
С
какой
стороны
ни
посмотри
– глупость
какая-то
Başım
belada
У
меня
проблемы
Üzerime
kan
sıçramış
doğarken
На
меня
брызнула
кровь,
когда
вставало
солнце
Uykularım
yarıda
kalmış
Мой
сон
прервался
на
полуслове
Başım
belada
У
меня
проблемы
Senelerce
kuralsız
yaşamışam
Я
годами
жил
не
по
правилам
Nere
gitsem
çaresi
yok,
nere
gitsem
çaresi
yok
Куда
бы
я
ни
пошел,
нет
спасения,
куда
бы
я
ни
пошел,
нет
спасения
Nere
gitsem
çaresi
yok
yanmışım,
yanmışım
Куда
бы
я
ни
пошел,
нет
спасения,
я
пропал,
я
пропал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.