Lyrics and translation Halil Sezai - Hediyem
Gel,
uyandırsan
ne
olur
rüyamdan
Иди
сюда,
пожалуйста,
разбуди
меня
из
моего
сна.
Al
götür
beni
çocukluğuma
Возьми
меня
в
детстве
Gökyüzü
yıldızları
gibi
Как
звезды
неба
Kayarak
giriversem
koynuna
Если
я
соскользну
тебе
в
грудь
Sakın
bana
geç
oldu
deme
Не
говори
мне
не
говори,
что
уже
поздно
O
sapsarı
saçları
okşamak
Ласкать
эти
желтые
волосы
Ve
gözlerine
bakmak
И
смотреть
тебе
в
глаза
Teninin
mis
kokusunda
uyanmak
Просыпаться
от
запаха
кожи
Yaşat
yeniden,
al
kollarına
Живи
снова,
возьми
на
руки.
Gün
ışığında
görebilsem
seni
Если
бы
я
мог
видеть
тебя
при
дневном
свете
Sensizliğin
yüzünü,
öyle
hüzünlü
Лицо
без
тебя
такое
грустное
Bir
ömür,
bir
ömür
sandım
bak
ne
oldu
Я
думал
всю
жизнь,
всю
жизнь,
посмотри,
что
случилось.
Şimdi
sen
yoksun
özlem
bu
Теперь
тебе
не
хватает
этой
тоски
Bir
gün
ışığında
görebilsem
seni
Если
бы
я
мог
увидеть
тебя
при
дневном
свете
Sensizliğin
yüzünü,
öyle
hüzünlü
Лицо
без
тебя
такое
грустное
Bir
ömür
bir
ömür
sandım
bak
ne
oldu
Я
думал,
что
это
целая
жизнь,
посмотри,
что
случилось.
Anlam
sensin,
hepsi
bu
Ты
- смысл,
вот
и
все
Gel,
uyandırsan
ne
olur
rüyamdan
Иди
сюда,
пожалуйста,
разбуди
меня
из
моего
сна.
Al
götür
beni
çocukluğuma
Возьми
меня
в
детстве
Gökyüzü
yıldızları
gibi
Как
звезды
неба
Kayarak
giriversem
koynuna
Если
я
соскользну
тебе
в
грудь
Sakın
bana
geç
oldu
deme
Не
говори
мне
не
говори,
что
уже
поздно
O
sapsarı
saçları
okşamak
Ласкать
эти
желтые
волосы
Ve
gözlerine
bakmak
И
смотреть
тебе
в
глаза
Teninin
mis
kokusunda
uyanmak
Просыпаться
от
запаха
кожи
Yaşat
yeniden,
al
kollarına
Живи
снова,
возьми
на
руки.
Gün
ışığında
görebilsem
seni
Если
бы
я
мог
видеть
тебя
при
дневном
свете
Sensizliğin
yüzünü,
öyle
hüzünlü
Лицо
без
тебя
такое
грустное
Bir
ömür,
bir
ömür
sandım
bak
ne
oldu
Я
думал
всю
жизнь,
всю
жизнь,
посмотри,
что
случилось.
Şimdi
sen
yoksun,
özlem
bu
Теперь
тебя
нет,
это
тоска
Bir
gün
ışığında
görebilsem
seni
Если
бы
я
мог
увидеть
тебя
при
дневном
свете
Sensizliğin
yüzünü,
öyle
hüzünlü
Лицо
без
тебя
такое
грустное
Bir
ömür
bir
ömür
sandım
bak
ne
oldu
Я
думал,
что
это
целая
жизнь,
посмотри,
что
случилось.
Anlam
sensin
hepsi
bu
Ты
- смысл,
вот
и
все
Bir
gün
ışığında
görebilsem
seni
Если
бы
я
мог
увидеть
тебя
при
дневном
свете
Sensizliğin
yüzünü,
öyle
hüzünlü
Лицо
без
тебя
такое
грустное
Bir
ömür,
bir
ömür
sandım
bak
ne
oldu
Я
думал
всю
жизнь,
всю
жизнь,
посмотри,
что
случилось.
Şimdi
sen
yoksun,
özlem
bu
Теперь
тебя
нет,
это
тоска
Tek
bir
gün
ışığında
görebilsem
seni
Если
бы
я
мог
увидеть
тебя
при
одном
дневном
свете
Sensizliğin
yüzünü,
öyle
hüzünlü
Лицо
без
тебя
такое
грустное
Bir
ömür,
bir
ömür
sandım
bak
ne
oldu
Я
думал
всю
жизнь,
всю
жизнь,
посмотри,
что
случилось.
Anlam
sensin,
hepsi
bu
Ты
- смысл,
вот
и
все
Anlam
sensin,
hepsi
bu
Ты
- смысл,
вот
и
все
Anlam
sensin,
hepsi
bu
Ты
- смысл,
вот
и
все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.