Lyrics and translation Halit Bilgiç - Getir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çığlık
içinde
martılar
Чайки
в
крике
Yarimin
sesini
getir
Принеси
голос
моей
половины
Saçımı
okşayan
rüzgar
Ветер
ласкает
мои
волосы
Yarin
kokusunu
getir
Принесите
запах
завтра
Getir
ki
bu
özlem
bitsin,
göz
ağlamasın
Принеси,
чтобы
эта
тоска
закончилась,
чтобы
глаз
не
плакал
Getir
ki
bu
hasret
bitsin,
yaşlar
akmasın
Принеси,
чтобы
эта
тоска
закончилась,
и
возрасты
не
текли
Getir
ki
bu
yürek
sönsün,
her
gün
yanmasın
Принеси
это
сердце,
чтобы
оно
не
горело
каждый
день
Yaram
kapansın
Пусть
моя
рана
закроется
Getir
ki
bu
özlem
bitsin,
göz
ağlamasın
Принеси,
чтобы
эта
тоска
закончилась,
чтобы
глаз
не
плакал
Getir
ki
bu
hasret
bitsin,
yaşlar
akmasın
Принеси,
чтобы
эта
тоска
закончилась,
и
возрасты
не
текли
Getir
ki
bu
yürek
sönsün,
her
gün
yanmasın
Принеси
это
сердце,
чтобы
оно
не
горело
каждый
день
Yaram
kapansın
Пусть
моя
рана
закроется
Ey
sonsuza
giden
yollar
О
дороги,
ведущие
к
вечности
Yarimin
izini
getir
Принеси
след
моей
половины
Acımasız
zalim
yıllar
Жестокие
жестокие
годы
Gençliğimi
geri
getir
Верни
мою
молодость
Yarım
kalan
düşlerimi,
hayallerimi
Мои
незаконченные
мечты,
мои
мечты
Yarım
kalan
o
masmavi
denizlerimi
Мои
незаконченные
лазурные
моря
Uğruna
öldüğüm
o
yarin
gülüşlerini
Эти
завтрашние
улыбки,
ради
которых
я
умер
Sar
geri
getir
Верните
САР
Yarım
kalan
düşlerimi,
hayallerimi
Мои
незаконченные
мечты,
мои
мечты
Yarım
kalan
o
masmavi
denizlerimi
Мои
незаконченные
лазурные
моря
Uğruna
öldüğüm
o
yarin
gülüşlerini
Эти
завтрашние
улыбки,
ради
которых
я
умер
Sar
geri
getir
Верните
САР
Dili
tutulmuş
anılar
biriktirdim
sana
Я
накопил
для
тебя
воспоминания
с
языком
Günlük
defterime
sensiz
zamanların
resimlerini
çizdim
Я
нарисовал
фотографии
времен
без
тебя
в
своем
дневнике
Herkeste
seni
gördüm
Я
видел
тебя
во
всех
Her
kapı
çalışında
koşarak
sen
geldin
diye
sevinç
çığlıkları
fırladı
içimden
Каждый
раз,
когда
дверь
бежала,
я
кричал
от
радости,
что
ты
пришел
Ama
her
defasında,
ama
her
defasında
Но
каждый
раз,
но
каждый
раз
Yine
sana
benzeyendi
gelen
Он
снова
похож
на
тебя
Sana
biriktirdiğim
tüm
düşlerden
vazgeçiyorum
Я
отказываюсь
от
всех
мечтаний,
которые
я
накопил
для
тебя
Çünkü,
çünkü
artık
sen
gelmeyeceksin
Потому
что,
потому
что
ты
больше
не
придешь
Çünkü
artık
sen
gelmeyeceksin
Потому
что
ты
больше
не
придешь
Bunu
biliyorum,
bunu
biliyorum,
bunu
biliyorum
Я
знаю
это,
я
знаю
это,
я
знаю
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halit Bilgiç
Attention! Feel free to leave feedback.