Lyrics and translation Halit Bilgiç - Yollarında Direk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amed
zindanlarında
özgürlüğü
haykırdık
Мы
кричали
о
свободе
в
подземельях
Амеда
En
kuytu
hücrelerde
ölüme
meydan
kıldık
Мы
бросили
вызов
смерти
в
самых
укромных
клетках
Amed
zindanlarında
özgürlüğü
haykırdık
Мы
кричали
о
свободе
в
подземельях
Амеда
En
kuytu
hücrelerde
ölüme
meydan
kıldık
Мы
бросили
вызов
смерти
в
самых
укромных
клетках
Mazlum
Doğan
yoldaşım,
Kemal
pir
arkadaşım
Мой
товарищ,
рожденный
угнетенным,
мой
друг
Кемаль
пир
Mazlum
Doğan
yoldaşım,
Kemal
pir
arkadaşım
Мой
товарищ,
рожденный
угнетенным,
мой
друг
Кемаль
пир
Hayri
benim
baş
tacım,
yollarında
direndik
Да,
моя
головная
корона,
мы
сопротивлялись
на
их
пути
Orhan
benim
baş
tacım,
yollarında
direndik
Орхан
- моя
главная
корона,
мы
сопротивлялись
на
их
пути
Ateşlerde
yakıldık,
sürgünde
katledildik
Мы
были
сожжены
в
огне,
убиты
в
изгнании
En
son
nefeste
bile
ser
verip
sır
vermedik
Даже
на
последнем
дыхании
у
нас
не
было
секретов
Ateşlerde
yakıldık,
sürgünde
katledildik
Мы
были
сожжены
в
огне,
убиты
в
изгнании
En
son
nefeste
bile
ser
verip
sır
vermedik
Даже
на
последнем
дыхании
у
нас
не
было
секретов
Mazlum
Doğan
yoldaşım,
İbrahim
arkadaşım
Мой
товарищ,
родившийся
угнетенным,
мой
друг
Авраам
Mazlum
Doğan
yoldaşım,
İbrahim
arkadaşım
Мой
товарищ,
родившийся
угнетенным,
мой
друг
Авраам
Ahmet
benim
baş
tacım,
yollarında
direndik
Ахмет
- моя
главная
корона,
мы
сопротивлялись
на
их
пути
Yılmaz
benim
baş
tacım,
yollarında
direndik
Йылмаз
- моя
главная
корона,
мы
сопротивлялись
на
их
пути
Bağımsızlık
uğruna
dar
ağacına
gittik
Ради
независимости
мы
отправились
на
узкое
дерево
Şerefli
yaşam
için
sevdamızdan
vazgeçtik
Мы
отказались
от
нашей
любви
к
достойной
жизни
Bağımsızlık
uğruna
dar
ağacına
gittik
Ради
независимости
мы
отправились
на
узкое
дерево
Şerefli
yaşam
için
sevdamızdan
vazgeçtik
Мы
отказались
от
нашей
любви
к
достойной
жизни
Deniz
Gezmiş
yoldaşım,
Hüseyin
arkadaşım
Мой
товарищ,
который
путешествовал
по
морю,
мой
друг
Хусейн
Deniz
Gezmiş
yoldaşım,
Hüseyin
arkadaşım
Мой
товарищ,
который
путешествовал
по
морю,
мой
друг
Хусейн
Mahir
benim
baş
tacım,
yollarında
direndik
Махир
- моя
головная
корона,
мы
сопротивлялись
на
их
пути
Yusuf
benim
baş
tacım,
yollarında
direndik
Йусуф-моя
корона,
мы
сопротивлялись
на
их
пути
Ölülerinden
korkulan
ülkenin
sakinleriyiz
Мы
жители
страны,
которые
боятся
своих
мертвецов
Ölüme
gülümseyerek
gidenlerdeniz
Мы
один
из
тех,
кто
улыбается
до
смерти
Sokaklarında
Fırat'ın
Dicle'nin
Zap
suyunun
asi
yaralarını
barındıran
На
улицах
Евфрата
размещены
мятежные
раны
Заполярья
Тигра
Ateşi
kardeşliyerek
binen
Верхом
на
огне
братство
Sımsıkı
sarılan
güneşin
çocuklarıyız
biz
Мы
дети
крепко
обнимающегося
солнца
Kardeşliğe
türkülerimiz
var
У
нас
есть
народные
песни
для
братства
Kardeşliği
haykırırken
Крича
о
братстве
Vurulanlara
ağıtlar
yakan
Dengbejlerimiz
var
У
нас
есть
Денгбеджжи,
которые
плачут
тем,
кто
был
застрелен
Bizim
de
çocuklarımız
saklambaç
oynamayı
bilirler
ama
Наши
дети
тоже
умеют
играть
в
прятки,
но
Yaşından
üstün
kurşun
yiyen
uğurlarımız
da
var
У
нас
также
есть
причины,
которые
едят
свинец
выше
вашего
возраста
Bedeni
paramparça,
adı
Ceylan,
bakışı
ceylan
kızlarımız
var
Его
тело
разбито,
его
зовут
Газель,
у
нас
есть
девушки-Газели
Sokağın
zifiri
karanlığında,
faili
meçhule
giden
roj
nema
heval
sesleri
В
кромешной
темноте
улицы
звуки
Родж
нема
хевала,
ведущие
к
нераскрытому
Bizim
feryadımızı
duymazdan
gelenlere
Тем,
кто
не
слышит
нашего
крика
Söyleyin
kardeşçe,
yaşamı
hangi
dilde
haykıralım
sizlere?
Скажите,
братский,
на
каком
языке
мы
должны
кричать
о
жизни?
İllede
barış,
inadına
barış
Мир
в
илде,
мир
в
упрямстве
Bu
bizim
çığlığımızdır
Это
наш
крик
Bu
bizim
çığlığımızdır
Это
наш
крик
Bu
bizim
çığlığımızdır
Это
наш
крик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halit Bilgiç
Attention! Feel free to leave feedback.