Halle - Part of Your World (From "The Little Mermaid") - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Halle - Part of Your World (From "The Little Mermaid")




Part of Your World (From "The Little Mermaid")
Ein Teil deiner Welt (aus "Arielle, die Meerjungfrau")
Look at this stuff, isn't it neat?
Sieh dir das an, ist es nicht toll?
Wouldn't you think my collection's complete?
Meinst du nicht, meine Sammlung ist komplett?
Wouldn't you think I'm the girl
Meinst du nicht, ich bin das Mädchen,
The girl who has everything?
Das Mädchen, das alles hat?
Look at this trove, treasures untold
Sieh dir diesen Schatz an, unzählige Kostbarkeiten
How many wonders can one cavern hold?
Wie viele Wunder kann eine Höhle fassen?
Lookin' around here, you'd think
Wenn man sich hier umsieht, denkt man
"Sure, she's got everything"
"Klar, sie hat alles"
I've got gadgets and gizmos aplenty
Ich habe Apparate und Dingsbumse in Hülle und Fülle
I've got whozits and whatzits galore
Ich habe Dingsdas und Wasweißichs ohne Ende
You want thingamabobs? I got twenty
Du willst Krimskrams? Ich hab zwanzig
But who cares? No big deal, I want more
Aber wen kümmert's? Keine große Sache, ich will mehr
I wanna be where the people are
Ich will dort sein, wo die Menschen sind
I wanna see, wanna see 'em dancin'
Ich will sie sehen, will sie tanzen sehen
Walkin' around on those... what d'ya call 'em? Oh, feet
Herumlaufen auf diesen... wie nennt man sie? Oh, Füßen
Flippin' your fins, you don't get too far
Mit Flossen kommt man nicht weit
Legs are required for jumpin', dancin'
Beine braucht man zum Springen, Tanzen
Strollin' along down a... what's that word again? Street
Spazieren entlang einer... wie heißt das Wort gleich? Straße
Up where they walk, up where they run
Dort, wo sie gehen, dort, wo sie rennen
Up where they stay all day in the sun
Dort, wo sie den ganzen Tag in der Sonne bleiben
Wanderin' free, wish I could be
Frei umherstreifen, ich wünschte, ich könnte
Part of that world
Ein Teil dieser Welt sein
What would I give if I could live out of these waters?
Was würde ich geben, wenn ich außerhalb dieses Wassers leben könnte?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
Was würde ich zahlen, um einen Tag warm am Sand zu verbringen?
Betcha on land they understand
Ich wette, an Land verstehen sie es,
Bet they don't reprimand their daughters
Ich wette, sie tadeln ihre Töchter nicht
Bright young women, sick of swimmin'
Kluge junge Frauen, die das Schwimmen satt haben
Ready to stand
Bereit zu stehen
Ready to know what the people know
Bereit zu wissen, was die Menschen wissen
Ask 'em my questions and get some answers
Ihnen meine Fragen zu stellen und Antworten zu bekommen
What's a fire and why does it... what's the word... burn?
Was ist ein Feuer und warum... wie heißt das Wort... brennt es?
When's it my turn? Wouldn't I love
Wann bin ich dran? Würde ich nicht gerne
Love to explore that shore up above?
Diesen Strand dort oben erkunden?
Out of the sea, wish I could be
Raus aus dem Meer, ich wünschte, ich könnte
Part of that world
Ein Teil dieser Welt sein





Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Attention! Feel free to leave feedback.