Lyrics and translation Halma - Ela É da L.A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
você
ainda
usa
a
minha(peita)
Я
знаю,
ты
до
сих
пор
носишь
мою
(футболку)
Eu
sei
que
você
ainda
pensa
na
Я
знаю,
ты
до
сих
пор
думаешь
о
Eu
sei
que
você
ainda
lê
minha
Я
знаю,
ты
до
сих
пор
читаешь
мои
Eu
sei
que
você
gosta
do
(na
na
na
na
na)
Я
знаю,
тебе
нравится
(на
на
на
на
на)
Sei
que
você
ainda
usa
minha
peita
Знаю,
ты
до
сих
пор
носишь
мою
футболку
Mesmo
que
pareça
que
a
gente
não
presta
Даже
если
кажется,
что
нам
всё
равно
Eu
sei
que
cê
vem
Я
знаю,
ты
придёшь
Pra
uma
noite
escura
Тёмной
ночью
Um
role
distante
Издалека
Ela
me
procura
Ты
ищешь
меня
Amuleto
da
sorte
Талисман
на
удачу
Isso
que
machuca
Это
то,
что
причиняет
боль
O
resto
deixa
forte
Остальное
делает
сильнее
Baby
eu
sei
que
tudo
isso
é
normal
Детка,
я
знаю,
что
всё
это
нормально
Sei
que
você
ainda
usa
minha
peita
Знаю,
ты
до
сих
пор
носишь
мою
футболку
Mesmo
que
pareça
que
a
gente
não
presta
Даже
если
кажется,
что
нам
всё
равно
Eu
sei
que
cê
vem
Я
знаю,
ты
придёшь
Pra
uma
noite
escura
Тёмной
ночью
Um
role
distante
Издалека
Ela
me
procura
Ты
ищешь
меня
Amuleto
da
sorte
Талисман
на
удачу
Isso
que
machuca
Это
то,
что
причиняет
боль
O
resto
deixa
forte
Остальное
делает
сильнее
Ta
sem
tempo
У
тебя
нет
времени
Ainda
vai
fingir
que
ta
ocupada
Ты
всё
ещё
будешь
притворяться
занятой
Pra
não
me
dizer
Чтобы
не
говорить
мне
Tudo
que
cê
quer
Всё,
чего
ты
хочешь
Pra
não
me
machucar
Чтобы
не
ранить
меня
Com
suas
palavras
Своими
словами
Isso
tudo
é
normal
Всё
это
нормально
Já
faz
um
tempo
que
Прошло
время,
когда
É
superficial
Это
было
важно
Mesmo
que
incerto
as
vezes
fico
mal
Даже
если
это
не
точно,
иногда
мне
плохо
Não
sou
de
vinho,o
patek
ta
legal?
Я
не
из
тех,
кто
пьет
вино,
как
насчет
Patek?
Já
faz
alguns
meses
que
você
já
não
se
importa
mais
Прошло
уже
несколько
месяцев
с
тех
пор,
как
тебе
стало
все
равно
E
se
de
repente
tudo
volta
А
если
вдруг
всё
вернётся
Você
volta
atrás?
Ты
передумаешь?
Mas
só
aqui
parece
que
anoitece
Но
только
здесь,
кажется,
что
ночь
наступает
E
não
acaba
mais
И
не
заканчивается
Essa
paranóia
que
me
para
Эта
паранойя,
которая
меня
останавливает
Sei
se
você
ainda
usa
minha
peita
Знаю,
носишь
ли
ты
ещё
мою
футболку
Mesmo
que
pareça
que
a
gente
não
presta
Даже
если
кажется,
что
нам
всё
равно
Eu
sei
que
cê
vem
Я
знаю,
ты
придёшь
Pra
uma
noite
escura
Тёмной
ночью
Um
role
distante
Издалека
Ela
me
procura
Ты
ищешь
меня
Amuleto
da
sorte
Талисман
на
удачу
Isso
que
machuca
Это
то,
что
причиняет
боль
O
resto
deixa
forte
Остальное
делает
сильнее
Sei
que
você
ainda
usa
minha
peita
Знаю,
ты
до
сих
пор
носишь
мою
футболку
Mesmo
que
pareça
que
a
gente
não
presta
Даже
если
кажется,
что
нам
всё
равно
Eu
sei
que
cê
vem
Я
знаю,
ты
придёшь
Pra
uma
noite
escura
Тёмной
ночью
Um
role
distante
Издалека
Ela
me
procura
Ты
ищешь
меня
Amuleto
da
sorte
Талисман
на
удачу
Isso
que
machuca
Это
то,
что
причиняет
боль
O
resto
deixa
forte
Остальное
делает
сильнее
(E
no
final
era
só
isso)
(И
в
конце
концов,
это
было
всё)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.