Halocene - Welcome to the Black Parade - Cinematic Version - translation of the lyrics into German




Welcome to the Black Parade - Cinematic Version
Willkommen zur Schwarzen Parade - Filmische Version
When I was a young boy
Als ich ein kleiner Junge war
My father took me into the city
Nahm mein Vater mich mit in die Stadt
To see a marching band
Um eine Marschkapelle zu sehen
He said, "Son, when you grow up
Er sagte: „Sohn, wenn du groß bist
Would you be the savior of the broken
Wirst du der Retter der Zerbrochenen sein
The beaten and the damned?"
Der Geschlagenen und Verdammten?"
He said, "Will you defeat them?
Er sagte: „Wirst du sie besiegen?
Your demons, and all the non-believers
Deine Dämonen und all die Ungläubigen
The plans that they have made?"
Die Pläne, die sie geschmiedet haben?"
"Because one day, I'll leave you a phantom
„Denn eines Tages werde ich dir ein Phantom hinterlassen
To lead you in the summer
Um dich im Sommer zu führen
To join the black parade"
Um der Schwarzen Parade beizutreten"
When I was a young boy
Als ich ein kleiner Junge war
My father took me into the city
Nahm mein Vater mich mit in die Stadt
To see a marching band
Um eine Marschkapelle zu sehen
He said, "Son, when you grow up
Er sagte: „Sohn, wenn du groß bist
Would you be the savior of the broken
Wirst du der Retter der Zerbrochenen sein
The beaten and the damned?"
Der Geschlagenen und Verdammten?"
Sometimes I get the feelin'
Manchmal hab ich das Gefühl
She's watchin' over me
Sie wacht über mich
And other times I feel like I should go
Und andere Male fühl ich mich, als sollte ich gehen
And through it all, the rise and fall
Und durch all das, den Aufstieg und Fall
The bodies in the streets
Die Körper auf den Straßen
And when you're gone, we want you all to know
Und wenn du gegangen bist, möchten wir, dass ihr alle wisst
We'll carry on, we'll carry on
Wir machen weiter, wir machen weiter
And though you're dead and gone, believe me
Und obwohl du tot und gegangen bist, glaub mir
Your memory will carry on
Deine Erinnerung wird weiterleben
We'll carry on
Wir machen weiter
And in my heart, I can't contain it
Und in meinem Herzen kann ich es nicht zurückhalten
The anthem won't explain it
Die Hymne wird es nicht erklären
A world that sends you reelin'
Eine Welt, die dich taumeln lässt
From decimated dreams
Von dezimierten Träumen
Your misery and hate will kill us all
Dein Elend und Hass werden uns alle töten
So paint it black and take it back
Also mal es schwarz an und nimm es zurück
Let's shout it loud and clear
Lasst es uns laut und deutlich schreien
Defiant to the end, we hear the call
Trotzig bis zum Ende, wir hören den Ruf
To carry on, we'll carry on
Weiterzumachen, wir machen weiter
And though you're dead and gone, believe me
Und obwohl du tot und gegangen bist, glaub mir
Your memory will carry on
Deine Erinnerung wird weiterleben
We'll carry on
Wir machen weiter
And though you're broken and defeated
Und obwohl du zerbrochen und besiegt bist
Your weary widow marches
Marschiert deine müde Witwe
On and on, we carry through the fears
Immer weiter, wir tragen durch die Ängste
Oh, ah, ha
Oh, ah, ha
Disappointed faces of your peers
Enttäuschte Gesichter deiner Mitstreiter
Oh, ah, ha
Oh, ah, ha
Take a look at me, 'cause I could not care at all
Schau mich an, denn es könnte mir egaler sein
Do or die, you'll never make me
Alles oder Nichts, du wirst mich nie dazu bringen
Because the world will never take my heart
Denn die Welt wird mein Herz niemals nehmen
Go and try, you'll never break me
Geh und versuch's, du wirst mich nie brechen
We want it all, we wanna play this part
Wir wollen alles, wir wollen diese Rolle spielen
I won't explain or say I'm sorry
Ich erklär's nicht und sag' nicht, dass es mir leid tut
I'm unashamed, I'm gonna show my scars
Ich schäme mich nicht, ich werde meine Narben zeigen
Give a cheer for all the broken
Jubelt für all die Zerbrochenen
Listen here, because it's who we are
Hört her, denn das sind wir
Just a man, I'm not a hero
Nur ein Mann, ich bin kein Held
Just a boy, who had to sing this song
Nur ein Junge, der dieses Lied singen musste
Just a man, I'm not a hero
Nur ein Mann, ich bin kein Held
I don't care
Es ist mir egal
We'll carry on, we'll carry on
Wir machen weiter, wir machen weiter
And though you're dead and gone, believe me
Und obwohl du tot und gegangen bist, glaub mir
Your memory will carry on
Deine Erinnerung wird weiterleben
You'll carry on
Du wirst weitermachen
And though you're broken and defeated
Und obwohl du zerbrochen und besiegt bist
Your weary widow marches, oh
Marschiert deine müde Witwe, oh
Do or die, you'll never make me
Alles oder Nichts, du wirst mich nie dazu bringen
Because the world will never take my heart
Denn die Welt wird mein Herz niemals nehmen
Go and try, you'll never break me
Geh und versuch's, du wirst mich nie brechen
We want it all, we wanna play this part (we'll carry on)
Wir wollen alles, wir wollen diese Rolle spielen (wir machen weiter)
Do or die, you'll never make me (we'll carry on)
Alles oder Nichts, du wirst mich nie dazu bringen (wir machen weiter)
Because the world will never take my heart (we'll carry on)
Denn die Welt wird mein Herz niemals nehmen (wir machen weiter)
Go and try, you'll never break me (we'll carry on)
Geh und versuch's, du wirst mich nie brechen (wir machen weiter)
We want it all, we wanna play this part (we'll carry on!)
Wir wollen alles, wir wollen diese Rolle spielen (wir machen weiter!)






Attention! Feel free to leave feedback.