Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to the Black Parade - Cinematic Version
Willkommen zur Schwarzen Parade - Filmische Version
When
I
was
a
young
boy
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
My
father
took
me
into
the
city
Nahm
mein
Vater
mich
mit
in
die
Stadt
To
see
a
marching
band
Um
eine
Marschkapelle
zu
sehen
He
said,
"Son,
when
you
grow
up
Er
sagte:
„Sohn,
wenn
du
groß
bist
Would
you
be
the
savior
of
the
broken
Wirst
du
der
Retter
der
Zerbrochenen
sein
The
beaten
and
the
damned?"
Der
Geschlagenen
und
Verdammten?"
He
said,
"Will
you
defeat
them?
Er
sagte:
„Wirst
du
sie
besiegen?
Your
demons,
and
all
the
non-believers
Deine
Dämonen
und
all
die
Ungläubigen
The
plans
that
they
have
made?"
Die
Pläne,
die
sie
geschmiedet
haben?"
"Because
one
day,
I'll
leave
you
a
phantom
„Denn
eines
Tages
werde
ich
dir
ein
Phantom
hinterlassen
To
lead
you
in
the
summer
Um
dich
im
Sommer
zu
führen
To
join
the
black
parade"
Um
der
Schwarzen
Parade
beizutreten"
When
I
was
a
young
boy
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
My
father
took
me
into
the
city
Nahm
mein
Vater
mich
mit
in
die
Stadt
To
see
a
marching
band
Um
eine
Marschkapelle
zu
sehen
He
said,
"Son,
when
you
grow
up
Er
sagte:
„Sohn,
wenn
du
groß
bist
Would
you
be
the
savior
of
the
broken
Wirst
du
der
Retter
der
Zerbrochenen
sein
The
beaten
and
the
damned?"
Der
Geschlagenen
und
Verdammten?"
Sometimes
I
get
the
feelin'
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl
She's
watchin'
over
me
Sie
wacht
über
mich
And
other
times
I
feel
like
I
should
go
Und
andere
Male
fühl
ich
mich,
als
sollte
ich
gehen
And
through
it
all,
the
rise
and
fall
Und
durch
all
das,
den
Aufstieg
und
Fall
The
bodies
in
the
streets
Die
Körper
auf
den
Straßen
And
when
you're
gone,
we
want
you
all
to
know
Und
wenn
du
gegangen
bist,
möchten
wir,
dass
ihr
alle
wisst
We'll
carry
on,
we'll
carry
on
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter
And
though
you're
dead
and
gone,
believe
me
Und
obwohl
du
tot
und
gegangen
bist,
glaub
mir
Your
memory
will
carry
on
Deine
Erinnerung
wird
weiterleben
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
And
in
my
heart,
I
can't
contain
it
Und
in
meinem
Herzen
kann
ich
es
nicht
zurückhalten
The
anthem
won't
explain
it
Die
Hymne
wird
es
nicht
erklären
A
world
that
sends
you
reelin'
Eine
Welt,
die
dich
taumeln
lässt
From
decimated
dreams
Von
dezimierten
Träumen
Your
misery
and
hate
will
kill
us
all
Dein
Elend
und
Hass
werden
uns
alle
töten
So
paint
it
black
and
take
it
back
Also
mal
es
schwarz
an
und
nimm
es
zurück
Let's
shout
it
loud
and
clear
Lasst
es
uns
laut
und
deutlich
schreien
Defiant
to
the
end,
we
hear
the
call
Trotzig
bis
zum
Ende,
wir
hören
den
Ruf
To
carry
on,
we'll
carry
on
Weiterzumachen,
wir
machen
weiter
And
though
you're
dead
and
gone,
believe
me
Und
obwohl
du
tot
und
gegangen
bist,
glaub
mir
Your
memory
will
carry
on
Deine
Erinnerung
wird
weiterleben
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
And
though
you're
broken
and
defeated
Und
obwohl
du
zerbrochen
und
besiegt
bist
Your
weary
widow
marches
Marschiert
deine
müde
Witwe
On
and
on,
we
carry
through
the
fears
Immer
weiter,
wir
tragen
durch
die
Ängste
Disappointed
faces
of
your
peers
Enttäuschte
Gesichter
deiner
Mitstreiter
Take
a
look
at
me,
'cause
I
could
not
care
at
all
Schau
mich
an,
denn
es
könnte
mir
egaler
sein
Do
or
die,
you'll
never
make
me
Alles
oder
Nichts,
du
wirst
mich
nie
dazu
bringen
Because
the
world
will
never
take
my
heart
Denn
die
Welt
wird
mein
Herz
niemals
nehmen
Go
and
try,
you'll
never
break
me
Geh
und
versuch's,
du
wirst
mich
nie
brechen
We
want
it
all,
we
wanna
play
this
part
Wir
wollen
alles,
wir
wollen
diese
Rolle
spielen
I
won't
explain
or
say
I'm
sorry
Ich
erklär's
nicht
und
sag'
nicht,
dass
es
mir
leid
tut
I'm
unashamed,
I'm
gonna
show
my
scars
Ich
schäme
mich
nicht,
ich
werde
meine
Narben
zeigen
Give
a
cheer
for
all
the
broken
Jubelt
für
all
die
Zerbrochenen
Listen
here,
because
it's
who
we
are
Hört
her,
denn
das
sind
wir
Just
a
man,
I'm
not
a
hero
Nur
ein
Mann,
ich
bin
kein
Held
Just
a
boy,
who
had
to
sing
this
song
Nur
ein
Junge,
der
dieses
Lied
singen
musste
Just
a
man,
I'm
not
a
hero
Nur
ein
Mann,
ich
bin
kein
Held
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
We'll
carry
on,
we'll
carry
on
Wir
machen
weiter,
wir
machen
weiter
And
though
you're
dead
and
gone,
believe
me
Und
obwohl
du
tot
und
gegangen
bist,
glaub
mir
Your
memory
will
carry
on
Deine
Erinnerung
wird
weiterleben
You'll
carry
on
Du
wirst
weitermachen
And
though
you're
broken
and
defeated
Und
obwohl
du
zerbrochen
und
besiegt
bist
Your
weary
widow
marches,
oh
Marschiert
deine
müde
Witwe,
oh
Do
or
die,
you'll
never
make
me
Alles
oder
Nichts,
du
wirst
mich
nie
dazu
bringen
Because
the
world
will
never
take
my
heart
Denn
die
Welt
wird
mein
Herz
niemals
nehmen
Go
and
try,
you'll
never
break
me
Geh
und
versuch's,
du
wirst
mich
nie
brechen
We
want
it
all,
we
wanna
play
this
part
(we'll
carry
on)
Wir
wollen
alles,
wir
wollen
diese
Rolle
spielen
(wir
machen
weiter)
Do
or
die,
you'll
never
make
me
(we'll
carry
on)
Alles
oder
Nichts,
du
wirst
mich
nie
dazu
bringen
(wir
machen
weiter)
Because
the
world
will
never
take
my
heart
(we'll
carry
on)
Denn
die
Welt
wird
mein
Herz
niemals
nehmen
(wir
machen
weiter)
Go
and
try,
you'll
never
break
me
(we'll
carry
on)
Geh
und
versuch's,
du
wirst
mich
nie
brechen
(wir
machen
weiter)
We
want
it
all,
we
wanna
play
this
part
(we'll
carry
on!)
Wir
wollen
alles,
wir
wollen
diese
Rolle
spielen
(wir
machen
weiter!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.