Lyrics and translation Halocene feat. Lauren Babic & Violet Orlandi - Toxicity
Conversion,
software
version
seven
point
oh
Конверсия,
версия
программного
обеспечения
seven
point
oh
Lookin'
at
life
through
the
eyes
of
a
tire
hub
Смотрю
на
жизнь
глазами
ступицы
шины.
Eating
seeds
as
a
pastime
activity
Поедание
семян
как
времяпрепровождение.
The
toxicity
of
our
city,
of
our
city
Токсичность
нашего
города,
нашего
города.
You,
what
do
you
own,
the
world?
Ты,
чем
ты
владеешь,
миром?
How
do
you
own
disorder,
disorder?
Как
ты
владеешь
беспорядком,
беспорядком?
Now,
somewhere
between
the
sacred
silence
Теперь
где-то
между
Священной
тишиной
...
Sacred
silence
and
sleep
Священная
тишина
и
сон.
Somewhere
between
the
sacred
silence
and
sleep
Где-то
между
Священной
тишиной
и
сном.
Disorder,
disorder,
disorder
Беспорядок,
беспорядок,
беспорядок
More
wood
for
the
fires,
loud
neighbours
Больше
дров
для
костров,
шумные
соседи.
Flashlight
reveries
caught
in
the
headlights
of
a
truck
Грезы
с
фонариком,
пойманные
в
свете
фар
грузовика.
Eating
seeds
as
a
pastime
activity
Поедание
семян
как
времяпрепровождение.
The
toxicity
of
our
city,
of
our
city
Токсичность
нашего
города,
нашего
города.
You,
what
do
you
own,
the
world?
Ты,
чем
ты
владеешь,
миром?
How
do
you
own
disorder,
disorder?
Как
ты
владеешь
беспорядком,
беспорядком?
Now,
somewhere
between
the
sacred
silence
Теперь
где-то
между
Священной
тишиной
...
Sacred
silence
and
sleep
Священная
тишина
и
сон.
Somewhere
between
the
sacred
silence
and
sleep
Где-то
между
Священной
тишиной
и
сном.
Disorder,
disorder,
disorder
Беспорядок,
беспорядок,
беспорядок
You,
what
do
you
own,
the
world?
Ты,
чем
ты
владеешь,
миром?
How
do
you
own
disorder?
Как
ты
владеешь
беспорядком?
Now,
somewhere
between
the
sacred
silence
Теперь
где-то
между
Священной
тишиной
...
Sacred
silence
and
sleep
Священная
тишина
и
сон.
Somewhere
between
the
sacred
silence
and
sleep
Где-то
между
Священной
тишиной
и
сном.
Disorder,
disorder,
disorder
Беспорядок,
беспорядок,
беспорядок
When
I
became
the
sun
Когда
я
стал
Солнцем
...
I
shone
life
into
the
man's
hearts
Я
вдохнул
жизнь
в
сердца
людей.
When
I
became
the
sun
Когда
я
стал
Солнцем
...
I
shone
life
into
the
man's
hearts
Я
вдохнул
жизнь
в
сердца
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daron Malakian, Serj Tankian, John Dolmayan, Shavo Odadjian
Attention! Feel free to leave feedback.