Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castle of Glass
Замок из стекла
Take
me
down
to
the
river
bend
Отведи
меня
к
речному
изгибу,
Take
me
down
to
the
fighting
end
Отведи
меня
туда,
где
идет
борьба,
Wash
the
poison
from
off
my
skin
Смой
яд
с
моей
кожи,
Show
me
how
to
be
whole
again
Покажи
мне,
как
стать
целостной
снова.
Fly
me
up
on
a
silver
wing
Унеси
меня
ввысь
на
серебряном
крыле,
Past
the
black
where
the
sirens
sing
Мимо
тьмы,
где
поют
сирены,
Warm
me
up
in
a
nova's
glow
Согрей
меня
в
сиянии
новой
звезды
And
drop
me
down
to
the
dream
below
И
опусти
в
сон,
что
подо
мной.
'Cause
I'm
only
a
crack
in
this
castle
of
glass
Ведь
я
всего
лишь
трещина
в
этом
замке
из
стекла,
Hardly
anything
there,
for
you
to
see
Здесь
почти
ничего
нет,
что
ты
мог
бы
увидеть,
For
you
to
see
Что
ты
мог
бы
увидеть.
Bring
me
home
in
a
blinding
dream
Верни
меня
домой
в
ослепляющем
сне,
Through
the
secrets
that
I
have
seen
Сквозь
тайны,
что
я
повидала,
Wash
the
sorrow
from
off
my
skin
Смой
печаль
с
моей
кожи
And
show
me
how
to
be
whole
again
И
покажи
мне,
как
стать
целостной
снова.
'Cause
I'm
only
a
crack
in
this
castle
of
glass
Ведь
я
всего
лишь
трещина
в
этом
замке
из
стекла,
Hardly
anything
there,
for
you
to
see
Здесь
почти
ничего
нет,
что
ты
мог
бы
увидеть,
For
you
to
see
Что
ты
мог
бы
увидеть.
'Cause
I'm
only
a
crack
in
this
castle
of
glass
Ведь
я
всего
лишь
трещина
в
этом
замке
из
стекла,
Hardly
anything
else
I
need
to
be
Мне
больше
почти
ничего
не
нужно.
'Cause
I'm
only
a
crack
in
this
castle
of
glass
Ведь
я
всего
лишь
трещина
в
этом
замке
из
стекла,
Hardly
anything
there,
for
you
to
see
Здесь
почти
ничего
нет,
что
ты
мог
бы
увидеть,
For
you
to
see
Что
ты
мог
бы
увидеть.
For
you
to
see
Что
ты
мог
бы
увидеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Shinoda, Chester Charles Bennington, Joseph Hahn, Brad Delson, Dave Farrell, Robert G. Bourdon
Attention! Feel free to leave feedback.