Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foliohattukauppias
Der Aluhutverkäufer
Ai
sulla
alkaa
päähän
sattua
Oh,
dein
Kopf
beginnt
zu
schmerzen
Tahdotko
koittaa
uutta
foliohattua
Willst
du
einen
neuen
Aluhut
probieren
Jos
se
auttais
siihen
tuskaan
Wenn
der
gegen
den
Schmerz
hilft
Ku
joku
täällä
fuskaa
Weil
hier
jemand
mogelt
Onhan
siihen
saanut
ennenkin
tottua
Man
hat
sich
doch
dran
gewöhnt
Kun
koitat
löytää
vastauksen
parhaan
Wenn
du
versuchst,
die
beste
Antwort
zu
finden
Joku
sanoo
joudut
vahvistusharhaan
Sagt
jemand,
du
verfällst
dem
Bestätigungsfehler
Joku
hulluks
nimittää
Jemand
nennt
dich
verrückt
Ehkä
ne
jotain
pimittää
Vielleicht
verheimlichen
sie
was
Tutkitaanpa
hetki
Kennedyn
murhaa
Untuchen
wir
kurz
das
Kennedy-Attentat
Me
tarvitsemme
suojaksemme
Wir
brauchen
zu
unserem
Schutz
Jonkin
suuremman
teorian
Irgendeine
große
Theorie
Me
tahdomme
vain
järjellämme
Wir
wollen
mit
unserem
Verstand
Välttää
jonkin
suuren
tragedian
Eine
große
Tragödie
verhindern
Ota
kädestä
kii,
hyppää
syvyyksiin
Nimm
meine
Hand,
spring
in
die
Tiefe
On
aika
valjastuu,
jos
jotain
paljastuu
Zeit
loszulegen,
wenn
was
aufgedeckt
wird
Kun
suuri
joukko
nukkuu
silmät
kii
Wenn
die
Masse
schläft
mit
geschlossenen
Augen
Ja
isoveli
valvoo
Und
Big
Brother
wacht
Ja
sudet
kuuta
palvoo
Und
die
Wölfe
den
Mond
anbeten
Mitä
jos
maapallo
onkin
litteä
Was
wenn
die
Erde
doch
flach
ist?
Mitä
jos
tunnet
kaiken
sielussas
Was
wenn
du
alles
in
deiner
Seele
spürst?
Mitä
jos
liskoihmisillä
on
tehtävä
Was
wenn
Echsenmenschen
eine
Aufgabe
haben?
Foliohattukauppias
aina
palveluksessas
Der
Aluhutverkäufer
stets
zu
Deinen
Diensten
Onko
se
kuu
joka
taivaalla
leijuu
Ist
es
der
Mond,
der
am
Himmel
schwebt?
Entä
ne
lautaset,
jotka
tuolla
kiikkuu
Und
diese
Teller,
die
dort
hängen?
Tai
mitä
jos
täällä
vapaasti
muurataan
Oder
wenn
hier
frei
neue
Mauern
gebaut
werden
Umpeen
sitä
puurataan
Mit
viel
Geheul
die
zugepfropft
werden
Jolla
tieto
liikkuu
Damit
das
Wissen
fließt
Jos
tahdot
totuuden
löytää
Willst
du
die
Wahrheit
finden
On
tuolla
monta
jätkää
Sind
da
viele
Typen
da
draußen
Jotka
istuu
samaan
pöytää
Die
am
selben
Tisch
sitzen
On
silmiä
ja
kolmioita
Mit
Augen
und
Dreiecken
Ja
Disneyn
paha
noita
Und
Disneys
böse
Hexe
Joka
Ruususelle
piikkiä
työntää
Die
Dornröschen
die
Spindel
hinstreckt
Me
tarvitsemme
suojaksemme
Wir
brauchen
zu
unserem
Schutz
Jonkin
suuremman
teorian
Irgendeine
große
Theorie
Me
tahdomme
vain
järjellämme
Wir
wollen
mit
unserem
Verstand
Välttää
jonkin
suuren
tragedian
Eine
große
Tragödie
verhindern
Ota
kädestä
kii,
hyppää
syvyyksiin
Nimm
meine
Hand,
spring
in
die
Tiefe
On
aika
valjastuu,
jos
jotain
paljastuu
Zeit
loszulegen,
wenn
was
aufgedeckt
wird
Kun
suuri
joukko
nukkuu
silmät
kii
Wenn
die
Masse
schläft
mit
geschlossenen
Augen
Ja
isoveli
valvoo
Und
Big
Brother
wacht
Ja
sudet
kuuta
palvoo
Und
die
Wölfe
den
Mond
anbeten
Mitä
jos
maapallo
onkin
litteä
Was
wenn
die
Erde
doch
flach
ist?
Mitä
jos
tunnet
kaiken
sielussas
Was
wenn
du
alles
in
deiner
Seele
spürst?
Mitä
jos
liskoihmisillä
on
tehtävä
Was
wenn
Echsenmenschen
eine
Aufgabe
haben?
Foliohattukauppias
aina
palveluksessas
Der
Aluhutverkäufer
stets
zu
Deinen
Diensten
Millanen
ois
maailma
jos
Mainilassa
ei
ois
laukaistu?
Wie
wär
die
Welt,
wenn
auf
Mainila
nie
geschossen
worden
wär?
Tai
jos
Siionin
viisaiden
pöytäkirjoja
ei
ois
koskaan
aukaistu?
Oder
wenn
die
Protokolle
der
Weisen
von
Zion
nie
geöffnet
worden
wären?
Oisko
maailmassa
nyt
jotenki
erilainen
todellisuus?
Gäb's
heute
eine
andere
Realität?
Vai
oisko
täällä
anyways
sodittu
aika
ja
ikuisuus?
Oder
würde
man
hier
sowieso
für
immer
Krieg
führen?
No
kaatuvaitko
kaksoistornit
öljylähteen
tähden?
Fiel'n
die
Zwillingstürme
für
Ölquellen?
Ketkä
ampui
Kennedyä
koko
maailman
nähden?
Wer
erschoss
Kennedy
vor
aller
Augen?
Upposiko
Estonia
ihan
vahingossa
vaan?
Sank
die
Estonia
einfach
aus
Versehen?
Saiko
NASA
vuoden
lavastajapalkinnon
kuu
teostaan?
Kriegte
NASA
einen
Oscar
für
den
Mond?
Jos
etsimme
totuutta,
pidetäänkö
meitä
narsisteina?
Sind
wir
Narzissten,
wenn
wir
die
Wahrheit
suchen?
Jos
jotain
paljastuu,
niin
nähtäisiinkö
meidät
sankareina?
Wären
wir
Helden,
wenn
was
aufgedeckt
wird?
Jos
tätä
maailmaa
johtaakin
Bilderberg
Wenn
Bilderberg
die
Welt
regiert
Mut
harhautuksen
vuoksi
somen
täyttää
kaikkialla
twerk
Doch
nur
Ablenkung
bringt
weltweit
nur
Twerk
in
die
Feeds
Hyöri,
pyöri
peppu
Zappelnde,
kreisende
Hintern
Minkä
kerkiät
niin
unohdan
Die,
die
du
kannst,
bis
ich
vergesse
Et
tuho
tulee
ottaa
haltuun
vittu
koko
maailman!
Dass
der
Untergang
die
ganze
verdammte
Welt
übernehmen
muss!
Me
tarvitsemme
suojaksemme
Wir
brauchen
zu
unserem
Schutz
Jonkin
suuremman
teorian
Irgendeine
große
Theorie
Me
tahdomme
vain
järjellämme
Wir
wollen
mit
unserem
Verstand
Välttää
jonkin
suuren
tragedian
Eine
große
Tragödie
verhindern
Ota
kädestä
kii,
hyppää
syvyyksiin
Nimm
meine
Hand,
spring
in
die
Tiefe
On
aika
valjastuu,
jos
jotain
paljastuu
Zeit
loszulegen,
wenn
was
aufgedeckt
wird
Kun
suuri
joukko
nukkuu
silmät
kii
Wenn
die
Masse
schläft
mit
geschlossenen
Augen
Ja
isoveli
valvoo
Und
Big
Brother
wacht
Ja
sudet
kuuta
palvoo
Und
die
Wölfe
den
Mond
anbeten
(Puhetta
josta
ei
saa
selvää)
(Unverständliches
Reden)
Eat.
Sleep.
Rave.
Repeat
Essen.
Schlafen.
Raver.
Wiederholung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.