Halott Pénz feat. Diaz & Mentha - Hello Lányok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Halott Pénz feat. Diaz & Mentha - Hello Lányok




Hello Lányok
Привет, девчонки
Hello lányok, akiket várunk mi a széllel
Привет, девчонки, которых мы ждем, как ветра
Hello lányok, akikért kiáltunk mi éjjel
Привет, девчонки, о которых кричим мы в ночи
Hello lányok, minket izgat, hogyha néztek
Привет, девчонки, нас заводит ваш взгляд
Hello lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
Привет, девчонки, ведь вы для нас - как пятница
Hello Ági, mi a helyzet, ráérsz?
Привет, Аги, как дела, свободна?
Vágod, hogy a sarkon van a legjobb kávé?
Знаешь, что за углом лучший кофе?
Hello Isabel, can you ring my bell?
Привет, Изабель, позвонишь мне?
Közel van a pecóm, ne ugorjunk fel?
Моя тачка рядом, не прокатиться ли?
Hello Sárika, kiszőkült a hajad?
Привет, Шарика, осветлила волосы?
A barna is tetszett, de így még rajabb.
Мне и каштановые нравились, но так еще лучше.
Hello Júlia, elhagyott a Rómeó?
Привет, Юлия, Ромео бросил?
Lehetek a labda, hogyha te leszel a Ronaldo.
Могу быть мячом, если ты будешь Роналду.
Hello Jázmin, imádom a neved,
Привет, Жасмин, обожаю твое имя,
Ne sírj hülyék után, inkább többet nevess
Не плачь из-за дураков, лучше улыбайся чаще
Hello Evelin, szálljunk le a Kennedy-n,
Привет, Эвелин, давай слетаем в Кеннеди,
Nézzük meg a világot, hogy hogy élnek odakinn
Посмотрим на мир, как там живут люди
Hello Barbi, te vagy az a Palvin?
Привет, Барби, ты та самая Палвин?
Leszarod a Cabriót érdekel az albim?
Плевать тебе на кабриолет, интересует мой альбом?
Hello Rebeka, ház volt a jelem,
Привет, Ребека, дом был моим знаком,
Már oviban láttam, hogy benne vagy a buliban.
Еще в детском саду я видел, что ты в теме тусовок.
Hello lányok, akiket várunk mi a széllel
Привет, девчонки, которых мы ждем, как ветра
Hello lányok, akikért kiáltunk mi éjjel
Привет, девчонки, о которых кричим мы в ночи
Hello lányok, minket izgat hogy ha néztek
Привет, девчонки, нас заводит ваш взгляд
Hello lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
Привет, девчонки, ведь вы для нас - как пятница
Yo, izgat, hogyha néztek,
Йо, заводит ваш взгляд,
Mert ti vagytok a péntek
Ведь вы для нас - как пятница
Hello Jessica, you are beautiful
Привет, Джессика, ты прекрасна
Lököm a bókot, míg kilépsz a bugyiból,
Говорю комплименты, пока не выпрыгнешь из трусиков,
Rámlőtt Cupido, és a dumám nem oltás
В меня попал Купидон, и мои слова - не прививка
Helló Klau, tiéd a legdurvább dekoltázs
Привет, Клау, у тебя самое крутое декольте
Hello Dóri, olyan ari vagy,
Привет, Дори, ты такая милая,
Akarod kérni, hogy hívjalak meg fagyira?
Хочешь, чтобы я пригласил тебя на мороженое?
Neked nem számít, hogy nincs BMW-m?
Тебе не важно, что у меня нет BMW?
Imádod a MÁV-ot, tenger helyett lesz majd Aliga?
Обожаешь РЖД, вместо моря подойдет Алига?
Te vagy, aki fogott most meg,
Это ты меня сейчас зацепила,
Mer′ ilyen testet nem csinál a Photoshop se
Ведь такое тело не сделает даже Фотошоп
Hello Zsófi, te kicsikém
Привет, Жофи, малышка моя
Míg pörög az égszíj,
Пока крутится небосвод,
Én Jackson - te Billie Jean
Я Джексон - ты Билли Джин
Te Beyonce - én Jay-Z
Ты Бейонсе - я Джей-Зи
Hello Lilla, jól áll a kék szín, meg a többi száz,
Привет, Лилла, тебе идет синий цвет, и остальные сто,
Ragyogsz, nem égsz ki.
Ты сияешь, не сгорая.
Hello Fanni, gyere, vár a minibár
Привет, Фанни, иди сюда, ждет мини-бар
Jóban-rosszban együtt, mint Magdi és Vili
Вместе в радости и горе, как Магди и Вили ба
Hello lányok, akiket várunk mi a széllel
Привет, девчонки, которых мы ждем, как ветра
Hello lányok, akikért kiáltunk mi éjjel
Привет, девчонки, о которых кричим мы в ночи
Hello lányok, minket izgat, hogyha néztek
Привет, девчонки, нас заводит ваш взгляд
Hello lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
Привет, девчонки, ведь вы для нас - как пятница
Yo, izgat, hogyha néztek,
Йо, заводит ваш взгляд,
Mert ti vagytok a péntek
Ведь вы для нас - как пятница
Hello Emese, miről szól a mese?
Привет, Эмеше, о чем сказка?
Ne higgyél senkinek, nem igaz a fele se
Никому не верь, и половина неправда
Hello Kriszti, ne csinálj nekem vacsorát
Привет, Кристи, не готовь мне ужин
Utálom a kocsonyát, ne várd tőlem a csodát
Ненавижу холодец, не жди от меня чуда
Hello Alma, menjünk el moziba
Привет, Алма, пойдем в кино
Vár ránk a Godzilla, felnyúlok a nózimba
Нас ждет Годзилла, залезу в свой кошелек
Hello Flóra, mi a szitu, hogy vagy?
Привет, Флора, как дела, как ты?
Jól? Ja! Nem? Na? Mi a para, mondjad!
Хорошо? Да! Нет? Ну? В чем дело, скажи!
Hello Éda, csináljunk egy képet
Привет, Эда, давай сделаем фото
Az Instagramra fel, na meg a Face-re
В Instagram выложим, ну и в Facebook
Hello Violett, a nevedet úgy leírnám
Привет, Виолетт, твое имя я бы написал
Ha lányom lenne, simán őt is így hivnám
Если бы у меня была дочь, я бы ее так назвал
Hello Hédi, merre van a Déli?
Привет, Хеди, где Южный вокзал?
Indul a vonatom, el kéne kísérni!
Отправляется мой поезд, нужно проводить!
Hello Katalin, te vagy az én kedvesem
Привет, Каталин, ты моя любимая
Hitvesem, imádlak is, szeretlek is rendesen
Моя супруга, обожаю тебя, люблю по-настоящему
Hello lányok, akiket várunk mi a széllel
Привет, девчонки, которых мы ждем, как ветра
Hello lányok, akikért kiáltunk mi éjjel
Привет, девчонки, о которых кричим мы в ночи
Hello lányok, minket izgat, hogyha néztek
Привет, девчонки, нас заводит ваш взгляд
Hello lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
Привет, девчонки, ведь вы для нас - как пятница
Yo, izgat, hogyha néztek,
Йо, заводит ваш взгляд,
Mert ti vagytok a péntek
Ведь вы для нас - как пятница
Hello, hello, lá-lá-lá-lányok, hello
Привет, привет, де-де-де-вочки, привет
Hello, hello, lá-lá-lá-lányok
Привет, привет, де-де-де-вочки
Hello lányok, akiket várunk mi a széllel
Привет, девчонки, которых мы ждем, как ветра
Hello lányok, akikért kiáltunk mi éjjel
Привет, девчонки, о которых кричим мы в ночи
Hello lányok, minket izgat, hogyha néztek
Привет, девчонки, нас заводит ваш взгляд
Hello lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
Привет, девчонки, ведь вы для нас - как пятница
Yo, izgat, hogyha néztek,
Йо, заводит ваш взгляд,
Mert ti vagytok a péntek
Ведь вы для нас - как пятница





Writer(s): Dávid Marsalkó, Gergely Oszváth, László Csöndör


Attention! Feel free to leave feedback.