Lyrics and translation Halott Pénz feat. Kama - Farkasok Dala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
mennem
kell,
tennem
kell,
Я
должен
идти
сейчас,
я
должен
сделать
это.
Azt,
amit
még
soha
Это
то,
чего
я
никогда
раньше
не
делал.
Itt
a
város,
ami
vár
rám
Вот
город,
который
ждет
меня.
S
el
kell
jutnom
oda,
И
мне
нужно
туда
попасть.
Hova
egyedül
mehetek,
Куда
я
могу
пойти
один?
És
nem
vihetlek
magammal
И
я
не
могу
взять
тебя
с
собой.
Meg
kell,
hogy
halljam,
Мне
нужно
услышать...
Amit
nem
lehet
szavakkal
Чего
нельзя
сделать
словами
Most
mennem
kell,
tennem
kell
Я
должен
идти,
я
должен
сделать
это.
Magammal
valamit,
Что-то
со
мной,
Hogy
kijöjjek
a
gödörből
Чтобы
выбраться
из
ямы.
Ne
keress
egy
darabig
Не
ищи
меня
какое-то
время.
Töröld
ki
a
számom,
Удали
мой
номер.
Az
ajkad
a
számon
Твои
губы
на
моих
губах.
Nem
érzem
egy
ideig,
Какое-то
время
мне
этого
не
хочется.,
De
örökre
majd
ideég
Но
он
будет
гореть
вечно.
Refr.:
Elindulok,
mert
hajt
a
szél
szava
Реф.:
я
ухожу,
потому
что
зовет
ветер.
Kérdezik,
én
már
nem
jövök
haza
Меня
спрашивают:
"я
не
вернусь
домой".
Hiába
kértek,
én
mit
sem
adhatok
Не
важно,
что
ты
просишь,
я
ничего
не
могу
тебе
дать.
Hív
a
város,
menni
hagyjatok!
Город
зовет,
отпусти
меня!
Útlevél
nem
kell,
Паспорт
Не
Требуется,
Határok
nincsenek
Никаких
ограничений
A
kerítés
eldőlt,
Забор
опущен,
Csak
a
szélre
figyelek
Я
просто
жду
ветра.
A
levelek
ropognak,
Листья
трещат,
A
lábam
alatt
hallom
Я
слышу
их
под
ногами.
A
lelkem
is
végre
Наконец
то
моя
душа
Kilépett
az
ajtón
Он
вышел
за
дверь.
Mobilomat
eldobom,
Я
выброшу
свой
мобильный
телефон.
Nem
leszek
online
Я
не
буду
в
сети.
Ne
jelölj
be
képeken,
Не
отмечай
картинки,
Nem
gyötör
a
honvágy
Я
не
тоскую
по
дому.
Üzenek
azért
Я
пошлю
весточку.
Hogy
élek
még
Что
я
все
еще
жив.
Majd
hazajövök
egyszer,
Однажды
я
вернусь
домой.
Ha
eltévednék
Если
я
потеряюсь
...
Elindulok,
mert
hajt
a
szél
szava
Я
ухожу,
потому
что
зовет
ветер.
Kérdezik,
én
már
nem
jövök
haza
Меня
спрашивают:
"я
не
вернусь
домой".
Hiába
kértek,
én
mit
sem
adhatok
Не
важно,
что
ты
просишь,
я
ничего
не
могу
тебе
дать.
Hív
a
város,
menni
hagyjatok!
Город
зовет,
отпусти
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dávid Marsalkó, Kristóf Svajcsik, Makumi Kamau
Attention! Feel free to leave feedback.