Halott Pénz - Az Élet Nem Jó Lover - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Halott Pénz - Az Élet Nem Jó Lover




Csak egy állomás az élet, csak egy sötét buszmegálló,
Просто станция в жизни, просто темная автобусная остановка.
Csak a telefonod világít, hogy ne maradjál egyedül
Только твой телефон загорается, так что ты не будешь одна.
Csak állsz, csak állsz, a szíved összeálló
Ты стоишь, ты стоишь, ты говоришь по душам.
Darabokból kiadja, amit lelked hegedül
Он даст тебе частички твоей души, чтобы играть на скрипке.
Bejön a busz, kijön a jegy,
Автобус заходит, билет выходит,
A szerelem nem egyre megy
Любовь-это не то же
Gondolkozol magadban, mi mindent kell, hogy elviselj
Самое, что ты думаешь обо всем, с чем тебе приходится мириться.
Egy nap, egy héten, egy évben, egy életben
День, неделя, год, жизнь ...
Millió tekintet összeáll egy lélekben
Миллион глаз соединились в одной душе.
Refr.:
Рефери:
Jónak mondod haver, az élet nem lover
Это хорошо, чувак. жизнь не очень хороша, любимый.
Kiszívja a nyakadat majd
Он высосет тебе шею.
Jónak mondod haver, az élet nem lover,
Жизнь не хороша, любимый.,
Ha menni akar, csak hagyd
Если он хочет уйти, просто отпусти его.
Ja, csak egy állomás az élet,
Да, это просто станция в жизни,
Csak sötét buszra váró
Ожидающая темного автобуса.
Alakok, mindannyian, ezek vagyunk mi
Цифры, все мы, вот кто мы.
Mert minden reggel harcok közt öltjük fel a hacukát
Потому что каждое утро мы наряжаемся в боевую форму.
Mindegy mit ünnepelsz, karácsonyt, vagy hanukát
Неважно, что вы празднуете, Рождество или Хануку.
Az összetartás szép dolog, csatlakozz hát te is,
Хорошо держаться вместе, так что присоединяйтесь к нам.
Azért vagyunk emberek, és azért van a szem is,
Вот почему мы люди, и вот почему глаз человеческий.,
Ami kék, zöld, barna, vagy fekete
Синий, зеленый, коричневый или черный
Én színvaknak születtem, vörösbe temetve.
Я родился дальтоником, похороненным в красном.
Refr.: Jónak mondod haver, az élet nem lover
Реф.: ты говоришь хорошо, парень, жизнь не хороша, любовник.
Kiszívja a nyakadat majd
Он высосет тебе шею.
Jónak mondod haver, az élet nem lover,
Жизнь не хороша, любимый.,
Ha menni akar, csak hagyd
Если он хочет уйти, просто отпусти его.
Volt olyan, hogy a lányok estek el,
Было время, когда девушки влюблялись.
Néha a fiúk mennek el
Иногда парни уходят.
Néhány évünk maradt már,
У нас есть несколько лет в запасе,
Ne használd fel túl korán
Не используй их слишком быстро.
Ne használd fel,
Не используй его,
Ne használd fel túl korán
Не используй слишком рано.
Ne használd fel,
Не используй его,
Ne használd fel túl korán.
Не используй слишком быстро.
Jónak mondod haver, az élet nem lover
Жизнь не хороша, любимый.
Kiszívja a nyakadat majd
Он высосет тебе шею.
Jónak mondod haver, az élet nem lover,
Жизнь не хороша, любимый.,
Ha menni akar, csak hagyd
Если он хочет уйти, просто отпусти его.
Refr.: Jónak mondod haver, az élet nem lover
Реф.: ты говоришь хорошо, парень, жизнь не хороша, любовник.
Kiszívja a nyakadat majd
Он высосет тебе шею.
Jónak mondod haver, az élet nem lover,
Жизнь не хороша, любимый.,
Ha menni akar, csak hagyd
Если он хочет уйти, просто отпусти его.
Jónak mondod haver (jónak mondod haver)
Это хорошо, чувак.)
Az élet nem lover (az élet nem lover)
Жизнь - это не хороший любовник (жизнь-это не хороший любовник).
Jónak mondod haver (jónak mondod haver)
Это хорошо, чувак.)
Az élet nem lover (az élet nem lover...)
Жизнь - не хороший любовник (жизнь - не хороший любовник...)





Writer(s): Dávid Marsalkó


Attention! Feel free to leave feedback.