Halott Pénz - Ilyen Egyszerű - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Halott Pénz - Ilyen Egyszerű




Leütöttem a Chris Brownt, mer' leütötte a Rihannát
Я ударил Криса Брауна, потому что он ударил Рианну.
Tuti, hogy a Dr. Dre a lemezemet kiadná,
Я уверен, что Доктор Дре выпустит мою пластинку,
De leszarom a dollárokat, felteszem a netre,
Но мне плевать на доллары, я выложу ее в интернет.
Eminemnek nyugdíj bazze', tente baba tente
Eminem пенсионный трах, tente baby tente
Hogy mondhatnám másképp, ha egyszerűen nem megy,
Как еще я могу это сказать, если я просто не могу этого сделать?,
Hogy másoknak a bőrébe belebújjak, nem megy
Я не могу прятаться в чужой шкуре.
Mindenkinek hallottam a verse-jét idehaza
Дома я слышал стихи каждого.
Nem érdekel ki mit beszél a szövegem hiper-laza
Мне все равно, что кто-то говорит, что мои тексты супер-крутые.
Halott Pénz ha bólogat kiömlik a Balaton
Мертвые деньги, если ты кивнешь головой из озера.
Mindenhonnan vettek vért, mégsem talált anyagot
Они брали кровь повсюду, но ничего не нашли.
Azt hittem, a rappelés egy igazi jackpot
Я думал, что рэп-это настоящий джекпот.
Csak a csekket nem fizetik, marad hát a head shot
Только чек не будет оплачен, так что мы оставим выстрел в голову.
Refr.: Az adót valld be, amit ígérsz, tartsd meg
Реф.: признайся в налоге, который ты обещаешь сдержать.
Sose add föl, mindig tarts ki
Никогда не сдавайся, всегда держись.
Sose nézz le, mindig csak egy célod legyen, előre,
Никогда не смотри вниз, всегда стремись к одной цели, вперед,
Tudod az élet ilyen egyszerű
Знаешь, жизнь так проста.
Míg a lábam visz, elmegyek én messzire,
Пока мои ноги несут меня, я буду идти далеко.
Hol a szívem húz, mint a Lassie-nek
Где мое сердце колотится, как Лесси.
Minden egyszerű, minden ember egyszínű
Все просто, все люди одного цвета.
Legbelül, ha belenézel önmagadba
В глубине души, если ты заглянешь внутрь себя.
Keserű a méz, a szőlő, a hajnal, az éj,
Мед, виноград, рассвет, ночь,
Ameddig mások hagyják, csak addig élj, nem!
Пока другие позволяют тебе жить, нет!
Törj ki, törj be, lehetsz óriás, vagy törpe,
Вырвись, ворвись, ты можешь быть великаном или карликом,
Az akit majd mások állnak körbe
Тем, кто будет окружен другими.
Betegségek, gyógyulások, részegségek, ájulások,
Расстройства, выздоровление, пьянство, обмороки.
Temetések, születések, meztelenek, álruhások
Похороны, роды, обнаженные тела, переодевания.
Itt az élet puzzle, nem egyszerű kirakó
Это жизненная головоломка, а не простая головоломка.
Üdvözöllek a talajon kedves Földlakó
Добро пожаловать на землю, землянин.
Refr.:
Ref.:
Az adót valld be, amit ígérsz, tartsd meg
Признайся в налоге, который ты обещаешь сдержать.
Sose add föl, mindig tarts ki
Никогда не сдавайся, всегда держись.
Sose nézz le, mindig csak egy célod legyen, előre,
Никогда не смотри вниз, всегда стремись к одной цели, вперед,
Tudod az élet ilyen egyszerű
Знаешь, жизнь так проста.
Sose add föl, mindig tarts ki
Никогда не сдавайся, всегда держись.
Sose nézz le, mindig csak egy célod legyen, előre,
Никогда не смотри вниз, всегда стремись к одной цели, вперед,
Tudod az élet ilyen egyszerű
Знаешь, жизнь так проста.





Writer(s): Dávid Marsalkó


Attention! Feel free to leave feedback.