Halott Pénz - Ilyen Egyszerű - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Halott Pénz - Ilyen Egyszerű




Ilyen Egyszerű
Так просто
Leütöttem a Chris Brownt, mer' leütötte a Rihannát
Я вырубил Криса Брауна, ведь он ударил Рианну,
Tuti, hogy a Dr. Dre a lemezemet kiadná,
Уверен, что Dr. Dre мой альбом бы выпустил,
De leszarom a dollárokat, felteszem a netre,
Но мне плевать на доллары, выложу в сеть,
Eminemnek nyugdíj bazze', tente baba tente
Эминему на пенсию пора, тентя баба тентя.
Hogy mondhatnám másképp, ha egyszerűen nem megy,
Как сказать иначе, если просто не получается,
Hogy másoknak a bőrébe belebújjak, nem megy
Влезть в чужую шкуру, ну никак не получается.
Mindenkinek hallottam a verse-jét idehaza
Всех местных рэперов куплеты я слышал,
Nem érdekel ki mit beszél a szövegem hiper-laza
Мне все равно, что говорят, мой текст гипер-расслабленный.
Halott Pénz ha bólogat kiömlik a Balaton
Halott Pénz кивает Балатон выплескивается,
Mindenhonnan vettek vért, mégsem talált anyagot
Отовсюду брали кровь, но ничего не нашли.
Azt hittem, a rappelés egy igazi jackpot
Думал, что рэп это настоящий джекпот,
Csak a csekket nem fizetik, marad hát a head shot
Но чек никто не оплачивает, остается только хедшот.
Refr.: Az adót valld be, amit ígérsz, tartsd meg
Припев: Налоги плати, обещания держи,
Sose add föl, mindig tarts ki
Никогда не сдавайся, всегда стой на своем.
Sose nézz le, mindig csak egy célod legyen, előre,
Никогда не смотри вниз, всегда стремись только вперед,
Tudod az élet ilyen egyszerű
Знаешь, жизнь такая простая.
Míg a lábam visz, elmegyek én messzire,
Пока ноги носят, я уйду далеко,
Hol a szívem húz, mint a Lassie-nek
Туда, куда тянет сердце, как Лэсси.
Minden egyszerű, minden ember egyszínű
Все просто, все люди одного цвета
Legbelül, ha belenézel önmagadba
Внутри, если заглянешь в себя.
Keserű a méz, a szőlő, a hajnal, az éj,
Горький мед, виноград, рассвет, ночь,
Ameddig mások hagyják, csak addig élj, nem!
Живи, пока другие позволяют, нет!
Törj ki, törj be, lehetsz óriás, vagy törpe,
Вырвись, вломись, будь гигантом или карликом,
Az akit majd mások állnak körbe
Тем, кого окружают другие.
Betegségek, gyógyulások, részegségek, ájulások,
Болезни, выздоровления, пьянки, обмороки,
Temetések, születések, meztelenek, álruhások
Похороны, рождения, голые, ряженые.
Itt az élet puzzle, nem egyszerű kirakó
Вот пазл жизни, не простой пазл,
Üdvözöllek a talajon kedves Földlakó
Приветствую тебя на земле, дорогой Землянин.
Refr.:
Припев:
Az adót valld be, amit ígérsz, tartsd meg
Налоги плати, обещания держи,
Sose add föl, mindig tarts ki
Никогда не сдавайся, всегда стой на своем.
Sose nézz le, mindig csak egy célod legyen, előre,
Никогда не смотри вниз, всегда стремись только вперед,
Tudod az élet ilyen egyszerű
Знаешь, жизнь такая простая.
Sose add föl, mindig tarts ki
Никогда не сдавайся, всегда стой на своем.
Sose nézz le, mindig csak egy célod legyen, előre,
Никогда не смотри вниз, всегда стремись только вперед,
Tudod az élet ilyen egyszerű
Знаешь, жизнь такая простая.





Writer(s): Dávid Marsalkó


Attention! Feel free to leave feedback.