Halsey - Don't Play - Live From Webster Hall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Halsey - Don't Play - Live From Webster Hall




Don't Play - Live From Webster Hall
Не играй - Живое выступление в Вебстер Холле
(Yeah)
(Ага)
This album helped me through a really tough time of my life, guys
Этот альбом помог мне пережить очень тяжелый период в моей жизни, ребята.
(Yeah, eh-eh)
(Да, э-э)
And it meant the world that (yeah, eh-eh)
И для меня очень важно, что (да, э-э)
You were still here
Вы все еще здесь.
(Yeah, eh eh eh)
(Да, э-э, э-э)
And seeing you here tonight
И видеть вас здесь сегодня вечером,
Reminds me that you're still gonna be here the next time too
Напоминает мне, что вы все еще будете здесь в следующий раз.
All alone at Saint-Tropez
Совсем одна в Сен-Тропе,
Looking as fine as a damn Monet
Выгляжу чертовски прекрасно, как Моне.
Tryna hydrate on Perrier
Пытаюсь утолить жажду Perrier,
And everybody thirsty, drinks on me
И все хотят пить, напитки за мой счет.
When I'm out, clothes on lay away
Когда я ухожу, одежда в рассрочку,
Tryna take back what you say to me
Пытаюсь забрать то, что ты мне наговорил.
I don't give a damn what you say to me
Мне плевать, что ты мне говоришь.
There ain't no time for games with me
У меня нет времени на игры с тобой.
I'm moving on, I'm getting paid
Я двигаюсь дальше, мне платят.
I'm on my own, I had some space to deal with it
Я сама по себе, у меня было время разобраться с этим.
I'm moving on, it's getting late
Я иду дальше, уже поздно.
Go grab someone and find a place to deal with it
Хватай кого-нибудь и найдите место, чтобы разобраться с этим.
Motherfucker don't
Ублюдок, не надо.
Motherfucker don't play with me
Ублюдок, не играй со мной.
Motherfucker don't play with me
Ублюдок, не играй со мной.
Motherfucker don't play with me
Ублюдок, не играй со мной.
Running lines like a marathon
Бегу строчками, как марафон,
Got it all white like Parmesan
Все белое, как пармезан.
And I am not the type to be out past dawn
И я не из тех, кто гуляет до рассвета,
Tomorrow, got a flight headed to Taiwan
Завтра у меня рейс на Тайвань.
Now you know where the bottle gone
Теперь ты знаешь, куда делась бутылка,
Dripping so wet with the Perignon
Стекает так мокро с Perignon.
I am not the type to admit I'm on
Я не из тех, кто признается, что на веселе,
How could I lie when we sip so strong?
Как я могу лгать, когда мы пьем так крепко?
I'm moving on, I'm getting paid
Я двигаюсь дальше, мне платят.
I'm on my own, I had some space to deal with it
Я сама по себе, у меня было время разобраться с этим.
I'm moving on, it's getting late
Я иду дальше, уже поздно.
Go grab someone and find a place to deal with it
Хватай кого-нибудь и найдите место, чтобы разобраться с этим.
Yeah, don't even try
Да, даже не пытайся.
Can't fuck up my vibe
Не порти мне настроение.
Double cupping in the ride
Двойной стаканчик в машине.
Motherfucker, don't play with me
Ублюдок, не играй со мной.
Motherfucker, don't play with me
Ублюдок, не играй со мной.
Motherfucker, don't play with me
Ублюдок, не играй со мной.
Motherfucker, don't play with me
Ублюдок, не играй со мной.
Play (play, play, play)
Играй (играй, играй, играй).
Play (play, play, play)
Играй (играй, играй, играй).
Play (play, play, play)
Играй (играй, играй, играй).
Don't play (play, play, play), alright you guys know what to do right
Не играй (играй, играй, играй), ладно, ребята, вы же знаете, что делать, верно?
When I say,"Women"
Когда я говорю: "Женщины",
You say, "Don't play no games"
Вы говорите: "Не играйте в игры".
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).
Women (don't play no games)
Женщины (не играйте в игры).





Writer(s): Ashley Frangipane, Peder Losengard


Attention! Feel free to leave feedback.