Halsey - Die 4 Me - translation of the lyrics into German

Die 4 Me - Halseytranslation in German




Die 4 Me
Stirb für mich
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
Oh, ja, oh, ja, oh, ja
I'm gon' save her tonight
Ich werde sie heute Nacht retten
But you lied, savior, but you lied
Aber du hast gelogen, Retter, aber du hast gelogen
You lied to me
Du hast mich angelogen
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Sagtest, du würdest eine Kugel fangen, sagtest mir, du würdest für mich sterben
I had a really bad feeling you'd be lyin' to me
Ich hatte ein wirklich schlechtes Gefühl, dass du mich anlügen würdest
We were on the low but you were gettin' high with me
Wir waren unauffällig, aber du wurdest mit mir high
Learned a lesson when you showed a different side, I see
Habe eine Lektion gelernt, als du eine andere Seite gezeigt hast, ich sehe
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Sagtest, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Aber du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, du hast mich angelogen
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Sagtest, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben
But you lied to me, you lied to me, you lied to me, yeah
Aber du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, ja
I hope you think about me every time you touch it
Ich hoffe, du denkst an mich, jedes Mal, wenn du es anfasst
I hope your new girl hears it and she loves it
Ich hoffe, deine neue Freundin hört es und sie liebt es
Devil's front door and I'm banging on the line
Teufels Haustür und ich hämmere an der Leitung
If I said I want an answer I'd be lyin', I'd be lyin', yeah
Wenn ich sagte, ich will eine Antwort, würde ich lügen, ich würde lügen, ja
They say what the devil can't do
Sie sagen, was der Teufel nicht tun kann
He's gonna send a woman to
Er wird eine Frau schicken
You seek to hide, you're dead inside
Du suchst zu verbergen, du bist innerlich tot
Won't see me cry
Wirst mich nicht weinen sehen
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Sagtest, du würdest eine Kugel fangen, sagtest mir, du würdest für mich sterben
I had a really bad feeling you'd be lyin' to me
Ich hatte ein wirklich schlechtes Gefühl, dass du mich anlügen würdest
We were on the low but you were gettin' high with me
Wir waren unauffällig, aber du wurdest mit mir high
Learned a lesson when you showed a different side, I see
Habe eine Lektion gelernt, als du eine andere Seite gezeigt hast, ich sehe
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Sagtest, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Aber du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, du hast mich angelogen
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Sagtest, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben
But you lied to me, you lied to me, you lied to me, yeah
Aber du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, ja
Settle down, I'll spell it out, it's simple enough
Beruhige dich, ich werde es erklären, es ist einfach genug
I came around, I figured out, should follow my gut
Ich kam vorbei, ich habe es herausgefunden, sollte meinem Bauchgefühl folgen
I don't play anymore, I went through your phone
Ich spiele nicht mehr, ich bin durch dein Handy gegangen
And called the girls in your DMs and took all them home
Und habe die Mädchen in deinen DMs angerufen und sie alle mit nach Hause genommen
And I know it's been a while since the last time you heard from me
Und ich weiß, es ist eine Weile her, seit du das letzte Mal von mir gehört hast
Grew into a savage, you can hear it in this verse, honey
Bin zu einer Wilden geworden, du kannst es in diesem Vers hören, Schatz
Turns out it shows, 'cause they turn out at shows
Es stellt sich heraus, es zeigt sich, denn sie tauchen bei Shows auf
I sold forty million copies of our break-up note
Ich habe vierzig Millionen Kopien unserer Trennungsnotiz verkauft
Brought some strangers in our beds
Habe ein paar Fremde in unsere Betten gebracht
So now you lost your right to privacy
Also hast du jetzt dein Recht auf Privatsphäre verloren
Spilling all our secrets, you thought they'd probably die with me
Verschütte all unsere Geheimnisse, du dachtest, sie würden wahrscheinlich mit mir sterben
Know you fucking love it on the low
Ich weiß, du liebst es verdammt nochmal insgeheim
And you don't have to say I'm crazy 'cause I know
Und du musst nicht sagen, dass ich verrückt bin, denn ich weiß es
Nothing's changed though
Nichts hat sich geändert
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Sagtest, du würdest eine Kugel fangen, sagtest mir, du würdest für mich sterben
I had a really bad feeling you'd be lyin' to me
Ich hatte ein wirklich schlechtes Gefühl, dass du mich anlügen würdest
We were on the low but you were gettin' high with me
Wir waren unauffällig, aber du wurdest mit mir high
Learned a lesson when you showed a different side, I see
Habe eine Lektion gelernt, als du eine andere Seite gezeigt hast, ich sehe
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Sagtest, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Aber du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, du hast mich angelogen
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Sagtest, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben
But you lied to me, you lied to me, you lied to me, yeah
Aber du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, ja
This is the last time, I'ma do you the honor
Das ist das letzte Mal, dass ich dir die Ehre erweise
I'll give you a headline, I know I shouldn't bother
Ich gebe dir eine Schlagzeile, ich weiß, ich sollte mich nicht darum kümmern
This is a lesson to take, hold someone tight and they break
Das ist eine Lektion, die man lernen muss, halte jemanden fest und er zerbricht
Then you say it's a mistake, but you meant it anyway
Dann sagst du, es ist ein Fehler, aber du hast es trotzdem so gemeint
Now you can't blame me, tell them you made me
Jetzt kannst du mir keine Vorwürfe machen, sag ihnen, du hast mich dazu gebracht
Ignore the shit that you did on the daily
Ignoriere den Scheiß, den du täglich gemacht hast
Think that you played me, but you can't save me
Denkst, dass du mich reingelegt hast, aber du kannst mich nicht retten
All of that shit 'bout how I'm fucking crazy
All das Zeug darüber, wie ich total verrückt bin
Said you'd take a bullet, told me you would die for me
Sagtest, du würdest eine Kugel fangen, sagtest mir, du würdest für mich sterben
I had a really bad feeling you'd be lyin' to me
Ich hatte ein wirklich schlechtes Gefühl, dass du mich anlügen würdest
We were on the low but you were gettin' high with me
Wir waren unauffällig, aber du wurdest mit mir high
Learned a lesson when you showed a different side, I see
Habe eine Lektion gelernt, als du eine andere Seite gezeigt hast, ich sehe
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Sagtest, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben
But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Aber du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, du hast mich angelogen
Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me
Sagtest, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben, du würdest für mich sterben
But you lied to me, you lied to me, you lied to me, yeah
Aber du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, du hast mich angelogen, ja





Writer(s): Andrew Watt, Ashley Frangipane, Austin Richard Post, Benjamin Levin, Louis Bell, Magnus August Hoiberg, Nathan Perez, Nayvadius Wilburn, William Thomas Walsh


Attention! Feel free to leave feedback.