Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Not Playing Closer - Talking Break - Live From Webster Hall
Ich spiele nicht Closer - Sprechpause - Live aus der Webster Hall
Thank
you.
Fuck!
Fuck!
Danke
schön.
Scheiße!
Scheiße!
I
know
I've
talked
a
lot
tonight,
Ich
weiß,
ich
habe
heute
Abend
viel
geredet,
But
if
you've
been
to
another
concert
of
mine
then
you
may
aber
wenn
ihr
schon
mal
auf
einem
anderen
Konzert
von
mir
wart,
dann
werdet
ihr
vielleicht
Notice
that
I'm
actually
talking
considerably
less
than
usual.
bemerkt
haben,
dass
ich
tatsächlich
erheblich
weniger
rede
als
sonst.
Usually,
by
now
there's
someone
in
like
the
sixth
row
who's
like
Normalerweise
gibt
es
mittlerweile
jemanden
etwa
in
der
sechsten
Reihe,
der
sowas
sagt
wie
"Shut
the
fuck
up!
Stop
talking,
play
your
songs!
Play
'Closer'"
"Halt
die
Fresse!
Hör
auf
zu
reden,
spiel
deine
Lieder!
Spiel
'Closer'"
I'm
not
fucking
playing
"Closer."
(*Laughs*)
Ich
spiele
verdammt
nochmal
nicht
"Closer."
(*Lacht*)
When
I
was
nineteen
years
old
I
was
living
here
and
um,
Als
ich
neunzehn
Jahre
alt
war,
lebte
ich
hier
und
ähm,
I
know
you've
heard
this
story
a
million
Ich
weiß,
ihr
habt
diese
Geschichte
schon
eine
Million
Times
but
that's
how
I
got
my
name,
um,
Halsey.
Mal
gehört,
aber
so
bekam
ich
meinen
Namen,
ähm,
Halsey.
And
uh,
there's
one
song
in
particular...
Und
äh,
es
gibt
ein
bestimmtes
Lied...
There's
one
song
in
particular
that
really
defines
what
Es
gibt
ein
bestimmtes
Lied,
das
wirklich
definiert,
was
It
feels
like
for
me
to
be
here,
and
to
play
a
show
here.
es
für
mich
bedeutet,
hier
zu
sein
und
hier
eine
Show
zu
spielen.
And
I
think
you
guys
might
know
it.
Und
ich
glaube,
ihr
kennt
es
vielleicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashley Frangipane
Attention! Feel free to leave feedback.