Halsey - Strange Love - Live From Webster Hall - translation of the lyrics into German




Strange Love - Live From Webster Hall
Seltsame Liebe - Live From Webster Hall
Everybody wants to know
Jeder will wissen
If we fucked on the bathroom sink
Ob wir auf dem Waschbecken im Bad gefickt haben
How your hands felt in my hair
Wie sich deine Hände in meinen Haaren anfühlten
If we were high on amphetamines
Ob wir high auf Amphetaminen waren
And everybody wants to know
Und jeder will wissen
How we chainsmoked until three
Wie wir bis drei Uhr Kette geraucht haben
And how you laughed when you said my name
Und wie du gelacht hast, als du meinen Namen sagtest
And how you gripped my hips so mean
Und wie du meine Hüften so fest gepackt hast
We wrote a story in the fog on the windows that night
Wir schrieben eine Geschichte in den Nebel auf den Fensterscheiben in dieser Nacht
But the ending is the same every damn time, na, na, no
Aber das Ende ist jedes verdammte Mal dasselbe, na, na, no
We wrote a story in the fog on the windows that night
Wir schrieben eine Geschichte in den Nebel auf den Fensterscheiben in dieser Nacht
But the ending is the same every damn time
Aber das Ende ist jedes verdammte Mal dasselbe
They think I'm insane, they think my lover is strange
Sie denken, ich bin verrückt, sie denken, mein Liebhaber ist seltsam
But I don't have to fucking tell them anything, anything
Aber ich muss ihnen verdammt nochmal nichts erzählen, gar nichts
And I'm gonna write it all down, and I'm gonna sing it on stage
Und ich werde alles aufschreiben, und ich werde es auf der Bühne singen
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal nichts erzählen, gar nichts
And that's the beauty of a secret
Und das ist die Schönheit eines Geheimnisses
You know you're supposed to keep it
Du weißt, dass du es bewahren sollst
That's the beauty of a secret, oh, oh, oh, oh, oh
Das ist die Schönheit eines Geheimnisses, oh, oh, oh, oh, oh
That's the beauty of a secret
Das ist die Schönheit eines Geheimnisses
You know you're supposed to keep it
Du weißt, dass du es bewahren sollst
But I don't have to fucking tell you anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal nichts erzählen
Everybody's waiting up to hear if I dare speak your name
Jeder wartet darauf zu hören, ob ich es wage, deinen Namen auszusprechen
Put it deep beneath the track, like the hole you left in me
Verstecke ihn tief unter dem Track, wie das Loch, das du in mir hinterlassen hast
And everybody wants to know, how it felt to hear you scream
Und jeder will wissen, wie es sich anfühlte, dich schreien zu hören
They know you walk like you're a god
Sie wissen, du gehst, als wärst du ein Gott
They can't believe I fucking made you weak
Sie können nicht glauben, dass ich dich verdammt nochmal schwach gemacht habe
We wrote a story in the fog on the windows that night
Wir schrieben eine Geschichte in den Nebel auf den Fensterscheiben in dieser Nacht
But the ending is the same every damn time, na, na, no
Aber das Ende ist jedes verdammte Mal dasselbe, na, na, no
We wrote a story in the fog on the windows that night
Wir schrieben eine Geschichte in den Nebel auf den Fensterscheiben in dieser Nacht
But the ending is the same every damn time
Aber das Ende ist jedes verdammte Mal dasselbe
They think I'm insane, they think my lover is strange
Sie denken, ich bin verrückt, sie denken, mein Liebhaber ist seltsam
But I don't have to fucking tell them anything, anything
Aber ich muss ihnen verdammt nochmal nichts erzählen, gar nichts
And I'm gonna write it all down, and I'm gonna sing it on stage
Und ich werde alles aufschreiben, und ich werde es auf der Bühne singen
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal nichts erzählen, gar nichts
And that's the beauty of a secret
Und das ist die Schönheit eines Geheimnisses
You know you're supposed to keep it
Du weißt, dass du es bewahren sollst
That's the beauty of a secret, oh, oh, oh, oh, oh
Das ist die Schönheit eines Geheimnisses, oh, oh, oh, oh, oh
That's the beauty of a secret
Das ist die Schönheit eines Geheimnisses
You know you're supposed to keep it
Du weißt, dass du es bewahren sollst
But I don't have to fucking tell them anything, anything
Aber ich muss ihnen verdammt nochmal nichts erzählen, gar nichts
These days I can't seem to get along with anyone
In diesen Tagen scheine ich mit niemandem auszukommen
Get by with anyone
Mit niemandem zurechtzukommen
These days I can't seem to make this right, well, is this fine
In diesen Tagen scheine ich das nicht richtig hinzubekommen, nun, ist das in Ordnung
Will you be alright?
Wird es dir gut gehen?
They think I'm insane, they think my lover is strange
Sie denken, ich bin verrückt, sie denken, mein Liebhaber ist seltsam
But I don't have to fucking tell them anything, anything
Aber ich muss ihnen verdammt nochmal nichts erzählen, gar nichts
And I'm gonna write it all down, and I'm gonna sing it on stage
Und ich werde alles aufschreiben, und ich werde es auf der Bühne singen
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal nichts erzählen, gar nichts
That's the beauty of a secret
Das ist die Schönheit eines Geheimnisses
You know you're supposed to keep it
Du weißt, dass du es bewahren sollst
That's the beauty of a secret, oh, oh, oh, oh, oh
Das ist die Schönheit eines Geheimnisses, oh, oh, oh, oh, oh
That's the beauty of a secret
Das ist die Schönheit eines Geheimnisses
You know you're supposed to keep it
Du weißt, dass du es bewahren sollst
I don't have to fucking tell you anything, anything
Ich muss dir verdammt nochmal nichts erzählen, gar nichts





Writer(s): Timothy Elliott Larcombe, Ashley Frangipane, James Christopher Eliot


Attention! Feel free to leave feedback.