Halsey - Strange Love - translation of the lyrics into German

Strange Love - Halseytranslation in German




Strange Love
Seltsame Liebe
Everybody wants to know if we fucked on the bathroom sink
Jeder will wissen, ob wir auf dem Waschbecken gevögelt haben
How your hands felt in my hair if we were high on amphetamines
Wie sich deine Hände in meinem Haar anfühlten, ob wir high auf Amphetaminen waren
And everybody wants to hear how we chain-smoked until three
Und jeder will hören, wie wir bis drei Uhr Kette geraucht haben
How you laughed when you said my name
Wie du gelacht hast, als du meinen Namen sagtest
And how you gripped my hips so mean
Und wie du meine Hüften so fest gepackt hast
We wrote a story in the fog on the windows that night
Wir haben in dieser Nacht eine Geschichte in den Nebel auf die Fenster geschrieben
But the ending is the same every damn time
Aber das Ende ist jedes verdammte Mal dasselbe
No no no
Nein nein nein
We wrote a story in the fog on the windows that night
Wir haben in dieser Nacht eine Geschichte in den Nebel auf die Fenster geschrieben
But the ending is the same every damn time
Aber das Ende ist jedes verdammte Mal dasselbe
They think I'm insane, they think my lover is strange
Sie denken, ich bin verrückt, sie denken, mein Geliebter ist seltsam
But I don't have to fucking tell them anything, anything
Aber ich muss ihnen verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts
And I'm gonna write it all down, and I'm gonna sing it on stage
Und ich werde alles aufschreiben, und ich werde es auf der Bühne singen
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
You know you're supposed to keep it
Du weißt, man soll es bewahren
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
You know you're supposed to keep it
Du weißt, man soll es bewahren
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts
Everybody's waiting up to hear if I dare speak your name
Jeder wartet darauf zu hören, ob ich es wage, deinen Namen auszusprechen
Or put it deep beneath the track
Oder ihn tief unter den Track lege
Like the hole you left in me and everybody wants to know
Wie das Loch, das du in mir hinterlassen hast, und jeder will wissen
About how it felt to hear you scream
Wie es sich anfühlte, dich schreien zu hören
They know you walk like you're a God
Sie wissen, du gehst, als wärst du ein Gott
They can't believe I made you weak
Sie können nicht glauben, dass ich dich schwach gemacht habe
We wrote a story in the fog on the windows that night
Wir haben in dieser Nacht eine Geschichte in den Nebel auf die Fenster geschrieben
But the ending is the same every damn time
Aber das Ende ist jedes verdammte Mal dasselbe
No no no
Nein nein nein
We wrote a story in the fog on the windows that night
Wir haben in dieser Nacht eine Geschichte in den Nebel auf die Fenster geschrieben
But the ending is the same every damn time
Aber das Ende ist jedes verdammte Mal dasselbe
They think I'm insane, they think my lover is strange
Sie denken, ich bin verrückt, sie denken, mein Geliebter ist seltsam
But I don't have to fucking tell them anything, anything
Aber ich muss ihnen verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts
And I'm gonna write it all down
Und ich werde alles aufschreiben
And I'm gonna sing it on stage
Und ich werde es auf der Bühne singen
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
You know you're supposed to keep it
Du weißt, man soll es bewahren
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
You know you're supposed to keep it
Du weißt, man soll es bewahren
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts
These days I can't seem to get along with anyone, get by with anyone
In diesen Tagen scheine ich mit niemandem auszukommen, mit niemandem zurechtzukommen
These days I can't seem to make this right
In diesen Tagen scheint es mir nicht zu gelingen, das hier in Ordnung zu bringen
Well is this fine? Will you be alright?
Nun, ist das in Ordnung? Wird es dir gut gehen?
They think I'm insane, they think my lover is strange
Sie denken, ich bin verrückt, sie denken, mein Geliebter ist seltsam
But I don't have to fucking tell them anything, anything
Aber ich muss ihnen verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts
And I'm gonna write it all down
Und ich werde alles aufschreiben
And I'm gonna sing it on stage
Und ich werde es auf der Bühne singen
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
You know you're supposed to keep it
Du weißt, man soll es bewahren
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
That's the beauty of a secret
Das ist das Schöne an einem Geheimnis
You know you're supposed to keep it
Du weißt, man soll es bewahren
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Aber ich muss dir verdammt nochmal gar nichts erzählen, gar nichts





Writer(s): Eliot James Christopher, Frangipane Ashley


Attention! Feel free to leave feedback.