Haluk Levent - Anla - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Haluk Levent - Anla




Anla
Understand
Sabah oldu işte yine
Morning has come again
Herkes başlar yeni güne
Everyone starts a new day
Bense, devam yenilmeye
But I continue to be defeated
Aynı çarkı döndürmeye
To spin the same wheel
Katettiğn yolarımı
The paths you've taken
Tükettiğin yıllarımı
The years you've consumed
Sitemlerin yanlış hedef
Your complaints are aimed wrong
Bulur bulmaz, belli olmaz
They hit their mark unpredictably
Bu insanlar neye yarar?
What good are these people?
Ne düşünür, ne hatırlar?
What do they think, what do they remember?
Ne görürler, ne duyarlar?
What do they see, what do they hear?
Bir birini ağırlar
They burden each other
Her şey üstte olup biter
Everything ends up on top
Biz kuklalar onu izler
We puppets watch it
Paraların neye yarar?
What good is money?
Sana ait yok bir karar
You have no decision of your own
Beni dinle gözünü
Listen to me, open your eyes
Soru sorma, tut sözünü
Don't ask questions, keep your word
Derler sana hiç şaşırma
They tell you not to be surprised
Yok bu işin bir çözümü
There's no solution to this
Oyuncular değişir mi?
Do the players ever change?
Aynı olan kuralları
The rules are the same
Karman çorman çizgilerini
Their jumbled lines
Bir gün olsun, düzelir mi?
Will they ever straighten out?
Akşam sabah demez oldu
Day and night have become indistinguishable
Uykusuzluk beni buldu
Insomnia has found me
İnsan insanın kurdu
Man is a wolf to man
Dost yine düşman oldu
Friend has become foe again
En alttaki derler bana
They call me the lowest
Tehlikeli ve suçluyum
I am dangerous and guilty
Kaybedenlerin safında
On the side of the losers
Her yaşta sonuncuyum
I'm last at every age
Anla, anla
Understand, understand
Bir tek sevdan kaldı bana
Only your love remains for me
Bu fani dünyada
In this mortal world
Anla, anla
Understand, understand
Bir tek sevdan kaldı bana
Only your love remains for me
Bu fani dünyada
In this mortal world
Doğmayı ben seçmedim
I didn't choose to be born
Ölmek senin elinde
Dying is in your hands
Yaşamaksa, tercihin
Living is your choice
Kalıp hazır gir içine
Step into the mold that's ready
Sınav sınav içinde
Exams within exams
Sınav benim içimde
The exam is within me
Düşündüm aklım kaldı
I thought and my mind remained
Yoksulun geçiminde
In the poor man's livelihood
Gözlerim körmüş
My eyes are blind
Işıklar sönmüş
The lights have gone out
Sevgi elinden düşmüş
Love has fallen from your hand
Kırılmış binbir olmuş
It's shattered into a thousand pieces
Kime kime, duma duma
To whom, to whom, silently
Bu şehrin göbeğinde
In the heart of this city
Neredeyse, ölecektim
I almost died
Bombaların içinde
Among the bombs
Duvar duvar arasında
Between wall and wall
Gözlerinin karasında
In the darkness of your eyes
Yanlızlıklar ülkesinde
In the land of loneliness
Sevda bunun neresinde?
Where is love in all this?
Sağım deri, solum kemik
My right is skin, my left is bone
Her tarafım polemik
I'm all controversy
Telemik, volemik
Telemik, volemik
Yani televolelik
Meaning: all tabloid
Sokaklarda yürüyemem
I can't walk the streets
Yürüyüş var, bilirim
There's a protest, I know
İşçi, memur çok mu haksız?
Are workers and clerks so wrong?
Kafamda coplar yerim
I'll get hit by batons in my head
Anla, anla
Understand, understand
Bir tek sevdan kaldı bana
Only your love remains for me
Bu fani dünyada
In this mortal world
Anla, anla
Understand, understand
Bir tek sevdan kaldı bana
Only your love remains for me
Bu fani dünyada
In this mortal world
Trafiktir, gidiyor
Traffic is flowing
Nasıl yaşanır, bilmem
I don't know how to live
Güneşi hiç gördün sen?
Have you ever seen the sun?
Her tarafım gökdelen
I'm surrounded by skyscrapers
Gözlerim körmüş
My eyes are blind
Işıklar sönmüş
The lights have gone out
Sevgi elinden düşmüş
Love has fallen from your hand
Kırılmış binbir olmuş
It's shattered into a thousand pieces
Sınır çektin, sınır bozdun
You drew borders, you broke borders
Tarihini böyle yazdın
That's how you wrote your history
Şimdi artık yok bir merkez
Now there's no center anymore
Gördün, buna şaşıp kaldın
You saw it, and you were surprised
Şiddet amaç, yok bir çıkış
Violence is the goal, there's no way out
Dik yamaca hepsi düşüş
It's all a fall down a steep slope
Kalmaz artık bir varoluş
There's no existence left
Olan olmuş, biten bitmiş
What's done is done, what's over is over
Kıyafetin bozuksa
If your clothes are messy
Kapıdan giremezsin
You can't get through the door
Saç sakal karışmışsa
If your hair and beard are tangled
Kafana sopa yersin
You'll get hit on the head
Akşam sabah demez oldu
Day and night have become indistinguishable
Uykusuzluk beni buldu
Insomnia has found me
İnsan insanın kurdu
Man is a wolf to man
Dost yine düşman oldu
Friend has become foe again
En alttaki derler bana
They call me the lowest
Tehlikeli ve suçluyum
I am dangerous and guilty
Kaybedenlerin safında
On the side of the losers
Her yarışta sonuncuyum
I'm last in every race
Anla, anla
Understand, understand
Bir tek sevdan kaldı bana
Only your love remains for me
Bu fani dünyada
In this mortal world
Anla, anla
Understand, understand
Bir tek sevdan kaldı bana
Only your love remains for me
Bu fani dünyada
In this mortal world
Anla, anla
Understand, understand
Bir tek sevdan kaldı bana
Only your love remains for me
Bu fani dünyada
In this mortal world
Anla, anla
Understand, understand
Bir tek sevdan kaldı bana
Only your love remains for me
Bu fani dünyada
In this mortal world
Anla
Understand





Writer(s): Diyar Pala, Emrah Albayrak


Attention! Feel free to leave feedback.