Lyrics and translation Haluk Levent - Ararım Seni (Bir Gece Vakti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ararım Seni (Bir Gece Vakti)
Звоню Тебе (Однажды Ночью)
Sancı
dolu
gecelerde
bulmuştum
seni
В
мучительных
ночах
я
нашёл
тебя,
Sımsıcak
ellerin
eritti
beni
Твои
тёплые
руки
растопили
меня.
Annemin
öyküleri
gibi
masum
ve
sessiz
Невинная
и
тихая,
как
сказки
моей
матери,
Kaybettim
seni
bir
gece
vakti
Потерял
я
тебя
однажды
ночью.
Masallarda
romanlarda
aradım
bulamadım
В
сказках,
в
романах
искал,
но
не
нашёл,
Kaybettim
seni
bir
gece
vakti
Потерял
я
тебя
однажды
ночью.
Bilemezdim
şarkıların
yakınlığını
Я
не
понимал
близости
песен,
Koklamazdım
bir
çiçeği
bir
çocuk
gibi
Не
вдыхал
аромат
цветов,
как
ребёнок,
Yaşamazdım
kaldırımları
yorulana
dek
Не
бродил
по
тротуарам
до
измождения,
Kaybettim
seni
bir
gece
vakti
Потерял
я
тебя
однажды
ночью.
Göremezdim
karıncayı
bir
şahin
gibi
Не
мог
видеть
муравья,
словно
ястреб,
Kaybettim
seni
bir
gece
vakti
Потерял
я
тебя
однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti
Однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti,
bir
gece
vakti
Однажды
ночью,
однажды
ночью.
Bilemezdim
şarkıların
yakınlığını
Я
не
понимал
близости
песен,
Koklamazdım
bir
çiceği
bir
çocuk
gibi
Не
вдыхал
аромат
цветка,
как
ребёнок,
Yaşamazdım
o
soğuk
o
sessiz
o
çaresiz
kaldırımları
Не
бродил
по
тем
холодным,
безмолвным,
безнадёжным
тротуарам,
Kaybettim
seni
bir
gece
vakti
Потерял
я
тебя
однажды
ночью.
Göremezdim
bir
böceği
bulamazdım
yolumu
uçamazdım
dağlarda
Не
мог
видеть
насекомое,
не
мог
найти
свой
путь,
не
мог
парить
в
горах,
Bir
şahin
gibi
Словно
ястреб.
Kaybettim
seni
bir
gece
vakti
Потерял
я
тебя
однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti
Однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti,
bir
gece
vakti
Однажды
ночью,
однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti
Однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti
Однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti
Однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti
Однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti
Однажды
ночью.
Deli
deli
yağdı
yağmur
Безумно
лил
дождь,
Gökten
kayboldu
yıldızlar
С
неба
исчезли
звёзды,
Fırtınalar
çaldı
seni
Бури
украли
тебя,
Bir
gece
vakti
Однажды
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Levent Haluk
Attention! Feel free to leave feedback.