Lyrics and translation Haluk Levent - Gökova
Cennet
vatan
Türkiye'min
kıyısında
Рай
Родина
на
берегу
моей
Турции
Rüzgar
esmez
yağmur
yağmaz
adı
Gökova
Ветер
не
дует
дождь
имя
Гекова
Gökyüzü
paramparça
orada
ağaçlar
sessiz
Небо
разрушено
там
деревья
молчат
Yeşili
öldürdük
Gökova'da
Мы
убили
ешилова
в
Гекове
Gökyüzü
paramparça
orada
ağaçlar
sessiz
Небо
разрушено
там
деревья
молчат
Yeşili
öldürdük
Gökova'da
Мы
убили
ешилова
в
Гекове
Yeter
ki
Gökovalar
olmasın
До
тех
пор,
пока
не
будет
Геков
Ağaçlar
bulutlar
bize
kalsın
Пусть
деревья
оставят
нам
облака
Yeter
ki
Gökova'lar
olmasın
До
тех
пор,
пока
не
будут
Гековы
Ağaçlar
bulutlar
bize
kalsın
Пусть
деревья
оставят
нам
облака
Gelin
gelin
arkadaşlar
birlik
olalım
Приходите
невеста
давайте
друзья
Союз
Zehir
saçan
santralleri
çöpe
atalım
Давайте
выберем
ядовитые
электростанции
Çevremizi
temiz
tutalım
ülkemizi
koruyalım
Давайте
сохраним
окружающую
среду
в
чистоте,
защитим
нашу
страну
июле.
Başka
Türkiye
yok
bu
dünyada
В
этом
мире
нет
другой
Турции
Çevremizi
temiz
tutalım
ülkemizi
koruyalım
Давайте
сохраним
окружающую
среду
в
чистоте,
защитим
нашу
страну
июле.
Başka
Türkiye
yok
bu
dünyada
В
этом
мире
нет
другой
Турции
Yeter
ki
Gökovalar
olmasın
До
тех
пор,
пока
не
будет
Геков
Ağaçlar
bulutlar
bize
kalsın
Пусть
деревья
оставят
нам
облака
Yeter
ki
Gökovalar
olmasın
До
тех
пор,
пока
не
будет
Геков
Ağaçlar
bulutlar
bize
kalsın
Пусть
деревья
оставят
нам
облака
(Yeter
ki)
Boğaz
faciaları
(До
тех
пор,
пока)
бедствия
в
горле
(Gökovalar
olmasın)
Çarpışan
tankerler
(Без
Геков)
сталкивающиеся
танкеры
(Ağaçlar)
Güzelim
balıkları
(Деревья)
прекрасная
рыба
(Bulutlar
bize
kalsın)
Yunusları
yok
ettiler
(Пусть
облака
оставят
нас)
они
уничтожили
дельфинов
(Yeter
ki)
Bir
yanda
zehirli
atıklar
(До
тех
пор,
пока)
токсичные
отходы
с
одной
стороны
(Gökovalar
olmasın)
Bir
yanda
kirli
variller
(Без
Геков)
грязные
бочки
с
одной
стороны
(Ağaçlar)
Karadeniz'den
hemen
sonra
(Деревья)
сразу
после
Черного
моря
(Bulutlar
bize
kalsın)
Akdeniz'i
de
yok
ettiler
Они
уничтожили
Средиземное
море.
(Yeter
ki)
Yeter
artık
yeter
yeter
(Пока)
все,
хватит,
хватит,
хватит
(Gökovalar
olmasın)
Çıldırtmayın
bizleri
Не
сводите
нас
с
ума
(Ağaçlar)
Biz
gençliğiz
gençlik
biziz
(Деревья)
мы
молоды
мы
молоды
(Bulutlar
bize
kalsın)
Rahat
bırakın
çevremizi
(Пусть
облака
оставят
нас)
оставьте
наше
окружение
в
покое
(Yeter
ki)
Yetert
artık
yeter
yeter
(Пока)
Yetert
хватит,
хватит
(Gökovalar
olmasın)
Çıldırtmayın
bizleri
Не
сводите
нас
с
ума
(Ağaçlar)
Yürüyelim
arkadaşlar
(Деревья)
давайте
ходить
друзья
(Bulutlar
bize
kalsın)
Gökova
bekler
bizi
(Пусть
облака
оставят
нас)
Гекова
ждет
нас
(Yeter
ki)
Ahh
(До
тех
пор,
пока)
Ахх
(Gökovalar
olmasın)
(Без
Геков)
(Bulutlar
bize
kalsın)
(Пусть
облака
оставят
нас)
(Yeter
ki)
Yeter
ki
(Пока),
что
достаточно
(Gökovalar
olmasın)
(Без
Геков)
(Bulutlar
bize
kalsın)
(Пусть
облака
оставят
нас)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haluk Levent
Attention! Feel free to leave feedback.