Haluk Levent - Kral Çıplak - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Haluk Levent - Kral Çıplak




Kral Çıplak
The Emperor Has No Clothes
Fermanlar verildi
Decrees were issued,
Perdeler gerildi
Curtains were drawn,
Halılar serildi
Carpets were laid,
Dediler "Kral bugün görünecek."
They said, "The Emperor will appear today."
Dediler "Gören herkes sevinecek."
They said, "Everyone who sees him will rejoice."
Haberler salındı
News was spread,
Tedbirler alındı
Precautions were taken,
Davullar çalındı
Drums were beaten,
Dediler "Kral bugün görünecek."
They said, "The Emperor will appear today."
Dediler "Gören herkes sevinecek."
They said, "Everyone who sees him will rejoice."
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak
Darling, look,
Kral çıplak göründü
The Emperor appeared naked,
Saray dehşete büründü
The palace was filled with horror,
Ağlar gibi gülündü
They laughed as if crying,
Dediler "Kral meğer çıplakmış."
They said, "The Emperor, it turns out, has no clothes."
Dediler "Tören değil tuzakmış."
They said, "This ceremony is a trap."
Hikâye tutmadı
The story didn't hold,
Ahali yutmadı
The people didn't swallow it,
Çocuklar kutlandı
The children were celebrated,
Dediler "Kral meğer çıplakmış."
They said, "The Emperor, it turns out, has no clothes."
Dediler "Tören değil tuzakmış."
They said, "This ceremony is a trap."
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak
Darling, look,
Uzun, kısa bir öykü bu
This is a long, short story,
Sıradan, sessiz bir film gibi
Like an ordinary, silent film,
Görevim anlatmak oldu
My duty was to tell,
Akıtmak bendeki zehiri
To shed the poison within me,
Yıllar önce bir genç vardı
Years ago, there was a young man,
Yüreğini yakan bir sevda
A love that burned his heart,
Işıklar sönük kaldı
The lights remained dim,
Her şey böyle başladı
That's how it all began,
Tutunmuştu köşe başı
He clung to street corners,
Kalmamıştı açık kapı
There were no open doors left,
Varolmaktı tek sorunu
His only problem was to exist,
Kaçtı durdu yıllar boyu
He ran and stopped for years,
Sonra bakmış, dünya yokmuş
Then he looked, the world was gone,
Umutları göçmüş gitmiş
His hopes had migrated,
Parasızlık yalan sarmış
Poverty wrapped him in lies,
Çareyi kaçmakta bulmuş
He found a solution in running away,
Gördü bunu, hayra yordu
He saw this and interpreted it as good,
Güzel şeyler istiyordu
He wanted beautiful things,
Oysa güzel artık vardı
But beauty already existed,
Çok paraya satılıktı
It was sold for a lot of money,
Çürük çarklar, büyük çarklar
Rotten gears, big gears,
Birbirinden ne anlar?
What do they understand from each other?
Döner durur, zevke dalar
They spin and indulge in pleasure,
Yeni dişliler arar
Looking for new gears,
Kendi oldu, kendi dişli
He became his own gear,
Bilmediği yola girdi
He entered a path he didn't know,
Gördü bütün gerçekleri
He saw all the truths,
Sustu durdu herkes gibi
He kept silent like everyone else,
Şehir, heyecan
The city, excitement,
Bunu da kendinden yaptı
He made this from himself too,
Beyaz saçlar, gözler söndü
White hair, eyes extinguished,
Düşündeki düşte kaldı
The dream remained in the dream,
Haluk uzak kendine
Haluk is far from himself,
Kalmamış derman derdine
No cure for his pain,
"Yok sorunum, mükemmelim."
"I have no problems, I'm perfect."
Dese de inanma sözüne
Even if he says so, don't believe his words,
"Kral ner'de?" diye sorma
Don't ask, "Where is the Emperor?"
Sende, bende, bizde, onda
He is in you, in me, in us, in him,
Çıplak diyen kral olur
Whoever says he is naked becomes the Emperor,
Taç giyer, oturur tahtına
He wears a crown and sits on his throne,
Patron bur'da, köyde ağa
The boss here, the ağa in the village,
Evde koca, okulda hoca
The husband at home, the teacher at school,
Dayı, baba, abi, ana
Uncle, father, brother, mother,
Kral vardır her tarafta
There is an Emperor everywhere,
Krallıklar ülkesinde
In the land of kingdoms,
Doldurur seven kesesini
The lover fills his purse,
Haluk görür kaybedeni
Haluk sees the loser,
Ne zaman baksa aynaya
Whenever he looks in the mirror,
İtaat et, biz kralız
Obey, we are the Emperors,
Toz kondurma kendimize
Don't let dust settle on ourselves,
Aslında yok terzi bile
In fact, there is not even a tailor,
Giyisileri biz yaparız
We make the clothes,
Giyisileri biz yaparız
We make the clothes,
Giyisileri biz yaparız
We make the clothes,
Giyisileri biz yaparız
We make the clothes,
Giyisileri biz yaparız
We make the clothes,
Giyisileri biz yaparız
We make the clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak
Darling, look,
Anne bak, kral çıplak
Darling, look, the Emperor has no clothes,
Anne
Darling,





Writer(s): Sedat Sarıcı


Attention! Feel free to leave feedback.