Lyrics and translation Haluk Levent - Yarın Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farz
et
yarın
yok
öyle
yaşa
Представь,
что
завтра
нет,
так
и
живи,
Çoktan
dönmüş
masallar
başa
Сказки
давно
вернулись
к
началу,
Değmez
artık
ağlama
boşa
Не
стоит
больше
плакать
на
зря,
Ama
aldığın
nefesten
ibaret
Но
она
состоит
лишь
из
твоего
дыхания,
Bak
koptu
kopacak
kıyamet
Смотри,
вот-вот
грянет
конец
света,
Kara
borsa
oldu
merhamet
Милосердие
стало
черным
рынком,
Işıklar
sönmüş
tüm
şehirde
Огни
погасли
во
всем
городе,
Herkes
mışıl
mışıl
evinde
Все
спят
сладким
сном
в
своих
домах,
Bense
sokakta
yapayalnız
А
я
брожу
по
улицам
в
одиночестве,
Ruhum
hayalin
peşinde
Моя
душа
гонится
за
твоим
образом,
Her
akşam,
sabah
aynı
telaş
Каждый
вечер,
каждое
утро
та
же
суета,
Nedir
bu
yangın,
can
hıraş
Что
за
пожар,
душераздирающий
крик,
Bense
kapıldım
rüzgarına
А
я
поддался
его
ветру,
Aklımda
ne
kavga
ne
de
aşk
В
моей
голове
нет
ни
ссор,
ни
любви,
Aklımda
ne
kavga
ne
de
aşk
В
моей
голове
нет
ни
ссор,
ни
любви,
Ömür
geçer
yavaş
yavaş
Жизнь
проходит
медленно,
Zaten
hiç
olmadı
düşlerimde
Его
и
не
было
в
моих
мечтах,
Umutlar
kayboldu
gerçekte
Надежды
потерялись
в
реальности,
Kirli
paslı
pencerelerde
В
грязных,
ржавых
окнах,
Ama
aldığın
nefesten
ibaret
Но
она
состоит
лишь
из
твоего
дыхания,
Bak
koptu
kopacak
kıyamet
Смотри,
вот-вот
грянет
конец
света,
Kara
borsa
oldu
merhamet
Милосердие
стало
черным
рынком,
Işıklar
sönmüş
tüm
şehirde
Огни
погасли
во
всем
городе,
Herkes
mışıl
mışıl
evinde
Все
спят
сладким
сном
в
своих
домах,
Bense
sokakta
yapayalnız
А
я
брожу
по
улицам
в
одиночестве,
Ruhum
hayalin
peşinde
Моя
душа
гонится
за
твоим
образом,
Her
akşam,
sabah
aynı
telaş
Каждый
вечер,
каждое
утро
та
же
суета,
Nedir
bu
yangın,
can
hıraş
Что
за
пожар,
душераздирающий
крик,
Bense
kapıldım
rüzgarına
А
я
поддался
его
ветру,
Aklımda
ne
kavga
ne
de
aşk
В
моей
голове
нет
ни
ссор,
ни
любви,
Aklımda
ne
kavga
ne
de
aşk
В
моей
голове
нет
ни
ссор,
ни
любви,
Ömür
geçer
yavaş
yavaş
Жизнь
проходит
медленно,
Işıklar
sönmüş
tüm
şehirde
Огни
погасли
во
всем
городе,
Herkes
mışıl
mışıl
evinde
Все
спят
сладким
сном
в
своих
домах,
Bense
sokakta
yapayalnız
А
я
брожу
по
улицам
в
одиночестве,
Ruhum
hayalin
peşinde
Моя
душа
гонится
за
твоим
образом,
Her
akşam,
sabah
aynı
telaş
Каждый
вечер,
каждое
утро
та
же
суета,
Nedir
bu
yangın,
can
hıraş
Что
за
пожар,
душераздирающий
крик,
Bense
kapıldım
rüzgarına
А
я
поддался
его
ветру,
Aklımda
ne
kavga
ne
de
aşk
В
моей
голове
нет
ни
ссор,
ни
любви,
Aklımda
ne
kavga
ne
de
aşk
В
моей
голове
нет
ни
ссор,
ни
любви,
Ömür
geçer
yavaş
yavaş
Жизнь
проходит
медленно,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): akay ertit
Attention! Feel free to leave feedback.