Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tidlig
tidlig
står
æ
opp
Hele
huset
søv
Früh,
früh
steh
ich
auf,
das
ganze
Haus
schläft
Sola
ser
en
søvnig
kropp
Gjennom
bjørkeløv
Die
Sonne
sieht
einen
schläfrigen
Körper
durchs
Birkenlaub
Sommerlykka
smyg
sæ
inn,
og
hviske
ho
e
mi
Das
Sommerglück
schleicht
sich
ein
und
flüstert,
es
gehört
mir
D'e
en
fin,
fin
morra
- og
tidlig
Es
ist
ein
schöner,
schöner
Morgen
- und
früh
Ny
og
naken
går
æ
ut,
himmel
møte
hud
Neu
und
nackt
geh
ich
hinaus,
Himmel
trifft
Haut
Som
et
kyss
I
Paradis,
fra
en
vennlig
Gud
Wie
ein
Kuss
im
Paradies,
von
einem
freundlichen
Gott
Og
æ
skjønne
og
æ
ser
ka
J
orda
har
å
gi
Und
ich
verstehe
und
ich
sehe,
was
die
Erde
zu
geben
hat
D'e
en
fin,
fin
morra
- og
tidlig
Es
ist
ein
schöner,
schöner
Morgen
- und
früh
Djupt
I
Jorda
slår
et
hjerte
engstelige
slag
Tief
in
der
Erde
schlägt
ein
Herz
ängstliche
Schläge
Byen,
landet,
verden
våkne,
natt
skal
bli
tell
dag
Die
Stadt,
das
Land,
die
Welt
erwachen,
Nacht
wird
zu
Tag
Havet
blinke
stilt
og
stort,
og
vil
mæ
bare
godt
Das
Meer
blinkt
still
und
groß
und
meint
es
nur
gut
mit
mir
Og
verden
min
e
grenseløs,
I
grønt
og
blankt
og
blått
Und
meine
Welt
ist
grenzenlos,
in
Grün
und
Hell
und
Blau
Ikke
si
det
e
førr
seint,
at
alt
snart
e
førbi
Sag
nicht,
es
ist
zu
spät,
dass
alles
bald
vorbei
ist
D'e
en
fin,
fin
morra
- og
tidlig
Es
ist
ein
schöner,
schöner
Morgen
- und
früh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halvdan Sivertsen
Attention! Feel free to leave feedback.