Lyrics and translation Halvdan Sivertsen - Messias Mot Messias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messias Mot Messias
Мессия против Мессии
De
venta
på
Messias
over
hele
Israel
В
Израиле
ждут
Мессию,
Skjønt
de
kristne
trur
han
kom
hit
på
den
første
julekveld
Хотя
христиане
верят,
что
он
пришёл
в
первую
рождественскую
ночь.
Og
tru
ska
stå
mot
tru
som
synagoge
mot
moske
И
вера
стоит
против
веры,
как
синагога
против
мечети,
Og
det
drepte
vi
og
døde
førr,
det
leve
vi
med
И
за
это
мы
убивали
и
умирали,
с
этим
мы
живём.
Messias
mot
Messias,
mørket
e
så
stort
Мессия
против
Мессии,
тьма
так
велика,
Vi
for
vill,
vi
har
gått
oss
bort
Мы
заблудились,
мы
потеряли
путь.
Messias
mot
Muhammed,
veien
e
så
lang
Мессия
против
Мухаммеда,
путь
так
долог,
Men
vi
fikk
ei
jord,
et
hjem
en
gang
Но
у
нас
была
земля,
был
дом
когда-то.
Og
Muhammed
så
på
Jesus
som
en
himmelsendt
profet
И
Мухаммед
смотрел
на
Иисуса
как
на
посланника
небес,
Skjønt
Jesus
va
en
jøde,
va
av
Davids
hus
og
ætt
Хотя
Иисус
был
евреем,
из
рода
и
дома
Давидова.
Og
kors
og
Davidstjerne
e
jo
frukt
av
samme
frø
И
крест,
и
звезда
Давида
— плоды
одного
семени.
E
det
Talmud,
Bibelen
og
Koranen
som
farge
jorda
rød?
Это
Талмуд,
Библия
и
Коран
окрашивают
землю
в
красный
цвет?
Messias
mot
Messias,
mørket
e
så
stort
Мессия
против
Мессии,
тьма
так
велика,
Vi
for
vill,
vi
har
gått
oss
bort
Мы
заблудились,
мы
потеряли
путь.
Messias
mot
Muhammed,
veien
e
så
lang
Мессия
против
Мухаммеда,
путь
так
долог,
Men
vi
fikk
ei
jord,
et
hjem
en
gang
Но
у
нас
была
земля,
был
дом
когда-то.
Jerusalem
e
hellig,
for
både
Allah,
Gud
og
Jahve
Иерусалим
свят
для
Аллаха,
Бога
и
Яхве,
Og
gamle
glemte
gåta
har
byen
fått
I
gave
Jerusalem,
И
древнюю
забытую
загадку
город
получил
в
дар,
Иерусалим,
Men
enda
lide
Jorda
under
skudd
og
støveltramp
Araber,
Но
до
сих
пор
Земля
страдает
от
пуль
и
топота
сапог.
Араб,
Jøde,
kristen
I
en
tusenårig
kamp
еврей,
христианин
в
тысячелетней
борьбе.
Når
trua
brenn
I
brystet
som
et
heftig,
hellig
hat
Когда
вера
горит
в
груди,
как
сильная,
святая
ненависть,
Når
ska
Jorda
og
Jerusalem
få
se
ei
fredfull
natt
Когда
Земля
и
Иерусалим
увидят
мирную
ночь?
Messias
mot
Messias,
mørket
e
så
stort
Мессия
против
Мессии,
тьма
так
велика,
Vi
for
vill,
vi
har
gått
oss
bort
Мы
заблудились,
мы
потеряли
путь.
Messias
mot
Muhammed,
veien
e
så
lang
Мессия
против
Мухаммеда,
путь
так
долог,
Men
vi
fikk
ei
jord,
et
hjem
en
gang
Но
у
нас
была
земля,
был
дом
когда-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halvdan Sivertsen
Album
40+
date of release
07-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.