Halvdan Sivertsen - Sola I Desember - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Halvdan Sivertsen - Sola I Desember




Sola I Desember
Солнце в декабре
Rett før jul, æ raste rundt
Прямо перед Рождеством, я носился как угорелый,
Det va surt i Oslo, byen va en nervebunt
В Осло было пасмурно, город был сплошным нервным узлом.
Det va trangt og tett
Было тесно и душно,
Og det e'kke lett
И это нелегко
Under sola i desember
Под солнцем в декабре.
Og som sola i desember
И как солнце в декабре,
Hadd' æ ingen tid å miste
У меня не было времени терять.
Æ sku hjem å feire jul i ro og fred
Мне нужно было домой, чтобы отпраздновать Рождество в тишине и покое.
Og som sola i desember
И как солнце в декабре,
Sang æ det siste
Я пел последний
Verset, får æ kunne komme avsted
Куплет, прежде чем смог уйти.
ei trapp, der fikk æ se
На лестнице я увидел
Ei gammel dame med en bag, ho hadde satt ned
Старушку с сумкой, она присела отдохнуть.
Bagen slitt og grå
Сумка потертая и серая,
Dama likeså
Женщина такая же
Under sola i desember
Под солнцем в декабре.
Og som sola i desember hadde ho sett bedre tia
И как солнце в декабре, она знавала лучшие времена.
æ gikk forbi som alle andre gjor'
Я прошел мимо, как и все остальные.
Men som sola i desember kom ho lavt og inn fra sia
Но, как солнце в декабре, она тихо окликнула меня,
Mens ho stansa med navnet tell mi mor
Назвав имя моей матери.
Og ho ba hjem kaffe, men ho æ sto og rodde
Она пригласила меня на кофе, но видела, что я суечусь,
ho slo det bort og ba hils mot nord
Поэтому передумала и попросила передать привет на север.
Og ho pekte dit kor ho og hennes elsker engang bodde
Она указала туда, где когда-то жили она и ее возлюбленный,
Ho sa: Der kor æ og minnan enda bor
Она сказала: "Там, где мы с любимым до сих пор живем".
Og som sola i desember va ho vekk i samme stunda
И как солнце в декабре, она исчезла в тот же миг.
Ei venninne av ho mamma uten navn
Подруга моей мамы, безымянная.
Førr æ ville ikke vite, ikke se, å ville unna
Ведь я не хотел знать, не хотел видеть, хотел избежать
Hennes fattigdom og hennes sorg og savn
Ее бедности, ее горя и тоски.
Æ va gla'da ho for
Я был рад, что она ушла.
Og æ stressa ned mens flyet tok opp mot nord
И я расслабился, пока самолет поднимал меня на север.
Himmel rød som blo'
Небо красное, как кровь.
Enda æ ho
Я все еще вижу ее
Under sola i desember
Под солнцем в декабре.
Himmel rød som blo'
Небо красное, как кровь.
Enda ser æ ho
Я все еще вижу ее
Under sola i desember
Под солнцем в декабре.
Under sola i desember
Под солнцем в декабре.





Writer(s): Halvdan Sivertsen


Attention! Feel free to leave feedback.