Halvdan Sivertsen - Ugress - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Halvdan Sivertsen - Ugress




Ugress
Сорняк
Far går rundt og luke og han sprøyte og han slår
Отец бродит по саду, пропалывает, опрыскивает, косит,
plena ligg der grønn og fin og dufte sol og vår
И газон лежит такой зеленый, красивый, благоухает солнцем и весной.
Ingenting forstyrre lenger hagens harmoni
Ничто больше не нарушает гармонию сада,
Før han ser no gult han trudd va borte og forbi
Пока он не замечает желтый цветок, который, думал он, уже исчез.
Det står ei Løvetann og lyse i det grønne
Это стоит Одуванчик и светится в зелени,
Ho sku'ke stått der, hør kor hage-eier' n stønne
Ему не следовало здесь расти, слышишь, как стонет садовник.
Ei Løvetann blir snart til mange Løvetenner
Один Одуванчик скоро станет множеством Одуванчиков,
Hold ho i handa og d'e livet sjøl du kjenner
Держи его в руке, и ты почувствуешь саму жизнь.
Fortauet langs huset mitt har asfaltdekke
Тротуар вдоль моего дома покрыт асфальтом,
Hardt og flatt og fint når æ har tenkt ut å
Твердый, ровный, красивый, когда я собираюсь на прогулку.
Men iblant sprekk det opp, et lite liv si: hei
Но иногда он трескается, и маленькая жизнь говорит: привет!
Gjennom asfalt gjennom stein, der bane ho vei
Сквозь асфальт, сквозь камень она прокладывает себе путь.
Det står ei Løvetann og lyse utførr gjerdet
Это стоит Одуванчик и светится за забором,
Ho sku'ke stått der, men ho kunn ikke la være
Ему не следовало здесь расти, но он не смог удержаться.
Ei Løvetann blir snart til mange Løvetenner
Один Одуванчик скоро станет множеством Одуванчиков,
Hold ho i handa og d'e livet sjøl du kjenner
Держи его в руке, и ты почувствуешь саму жизнь.
Ugress e et folk som lukes bort og valses ned
Сорняки - это люди, которых выпалывают и уничтожают
I Vårherres hage, her kor Paradiset e
В саду Господнем, здесь, где находится Рай.
Det står ei Løvetann og lyse utførr gjerdet
Это стоит Одуванчик и светится за забором,
Takk at ho står der at ho ikke kunn la være
Слава Богу, что он растет здесь, что не смог удержаться.
Hold ho i handa og d'e livet sjøl du kjenner
Держи его в руке, и ты почувствуешь саму жизнь.
Ei Løvetann blir snart til tusen Løvetenner
Один Одуванчик скоро станет тысячей Одуванчиков.





Writer(s): Halvdan Sivertsen


Attention! Feel free to leave feedback.