Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Settlements (feat. Sway)
Abfindungen (feat. Sway)
You
better
sing
my
name
when
you
say
it
Du
solltest
meinen
Namen
singen,
wenn
du
ihn
sagst
Smoke
the
wax
elevation
Rauche
das
Wachs
zur
Erhebung
Good
kush
it
is
better
Gutes
Kush,
es
ist
besser
High
class
I
ain't
graduate
Oberklasse,
ich
habe
keinen
Abschluss
High
as
heaven
can
you
levitate?
So
hoch
wie
der
Himmel,
kannst
du
schweben?
High
as
ever,
heaven
gates
So
hoch
wie
immer,
Himmelstore
Never
tired
like
I'm
Kevin
Gates
Nie
müde,
wie
Kevin
Gates
Holding
on
never
let
it
break
Halte
fest,
lass
es
nie
brechen
Nowadays
I'm
getting
better
pay
Heutzutage
verdiene
ich
besser
Nowadays
a
better
conversation
Heutzutage
eine
bessere
Unterhaltung
If
I
wanna
lay
she
never
keep
me
waiting
Wenn
ich
mich
hinlegen
will,
lässt
sie
mich
nie
warten
Bring
the
bed
time
for
confirmation
Bring
das
Bett,
Zeit
für
die
Bestätigung
I'm
consuming
everything
she
baking
Ich
konsumiere
alles,
was
sie
backt
Smell
the
curry
on
it
baby
what
ya
making?
Rieche
das
Curry
daran,
Baby,
was
machst
du?
If
I
ever
wanna
see
the
constellations
Wenn
ich
jemals
die
Sternbilder
sehen
will
Ima
smoke
the
wax
until
I
elevate
Werde
ich
das
Wachs
rauchen,
bis
ich
aufsteige
I
got
some
good
Kush
it's
a
better
grade
Ich
habe
gutes
Kush,
es
ist
eine
bessere
Sorte
I'm
in
a
high
class
without
graduation
Ich
bin
in
einer
Oberklasse
ohne
Abschluss
I
get
high
as
ever
like
its
levitation
Ich
werde
so
high
wie
immer,
wie
beim
Schweben
I
be
high
as
ever
like
the
heaven
gates
Ich
bin
so
high
wie
immer,
wie
die
Himmelstore
Yeah
you
hear
the
keys
that
I
play
but
Ja,
du
hörst
die
Tasten,
die
ich
spiele,
aber
LS
On
The
Beat
Dammit
LS
On
The
Beat,
verdammt
My
n
flipping
them
settlements
Mein
Kumpel
dealt
mit
Abfindungen
Go
name
what
you
want
and
we
selling
it
Sag,
was
du
willst,
und
wir
verkaufen
es
Might
just
pull
up
to
ya
residence
Könnte
einfach
bei
dir
zu
Hause
auftauchen
You
ain't
talkin
bout
money
we
gettin
this
here
Wenn
du
nicht
über
Geld
redest,
kriegen
wir
das
hier
If
I
pull
out
that's
the
end
of
it
Wenn
ich
das
rausziehe,
ist
es
vorbei
We
live
for
beef
ain't
deadin
shit
Wir
leben
für
Streit,
machen
nichts
tot
I'll
rap
ya
up
like
a
Mexican
Ich
wickel
dich
ein
wie
einen
Mexikaner
You
know
my
word
good
like
a
testament
Du
weißt,
mein
Wort
ist
gut
wie
ein
Testament
I
do
not
honor
ya
sentiments
Ich
ehre
deine
Gefühle
nicht
My
bitch
just
came
in
all
white,
I
put
that
red
on
her
now
she
a
peppermint
Meine
Schlampe
kam
ganz
in
Weiß,
ich
habe
ihr
Rot
verpasst,
jetzt
ist
sie
eine
Pfefferminze
And
I
fell
in
love
with
her
temperament
Und
ich
habe
mich
in
ihr
Temperament
verliebt
Her
pussy
caught
a
domestic
Ihre
Muschi
hat
einen
häuslichen
Streit
angefangen
I
beat
it
up
disrespected
it,
yes
Ich
habe
sie
verprügelt,
sie
missachtet,
ja
She
on
my
dick
cause
I'm
relevant
Sie
steht
auf
meinen
Schwanz,
weil
ich
relevant
bin
You
ain't
getting
that
bag
cause
you
settle
for
less
Du
kriegst
die
Kohle
nicht,
weil
du
dich
mit
weniger
zufrieden
gibst
Heard
you
been
writing
them
statements
more
than
ya
raps,
that
is
your
penmanship?
Habe
gehört,
du
hast
mehr
Aussagen
als
Raps
geschrieben,
ist
das
deine
Handschrift?
I'll
send
them
shooters
to
get
you
hit
Ich
schicke
die
Schützen,
um
dich
zu
treffen
Pull
up
to
ya
block
and
we
wet
ya
brib
Fahre
zu
deinem
Block
und
wir
machen
deine
Bude
nass
Lil
n
walk
in
wit
h
ARs
and
wearin
a
Uzi
like
necklaces
Kleiner
Kumpel,
der
mit
ARs
reinkommt
und
Uzis
wie
Halsketten
trägt
Shootin
the
shits
with
no
effort
Ballert
ohne
Anstrengung
rum
Come
back
around
like
I'm
always
forgettin
shit
Komme
wieder
zurück,
als
ob
ich
immer
etwas
vergesse
I
go
to
work
like
a
Monday
Ich
gehe
zur
Arbeit
wie
an
einem
Montag
My
hooper
shoot
from
a
far
Mein
Basketballer
schießt
aus
der
Ferne
If
you
know
his
game
then
you
know
he
bout
gunplay
Wenn
du
sein
Spiel
kennst,
dann
weißt
du,
dass
er
auf
Waffengewalt
steht
Nd
they
let
OG
out
the
yard
Und
sie
haben
OG
aus
dem
Knast
gelassen
So
you
know
we
bouta
go
hard
as
a
mafucka
Also
weißt
du,
wir
werden
abgehen
wie
ein
Motherfucker
Y'all
ain't
gettin
no
money...
Ihr
kriegt
kein
Geld...
You
got
a
couple
hunnits
but
fuck
it
Du
hast
ein
paar
Hunderter,
aber
scheiß
drauf
I
got
me
some
racks
it
ain't
nothing
Ich
habe
ein
paar
Scheine,
das
ist
nichts
My
n
flipping
them
settlements
Mein
Kumpel
dealt
mit
Abfindungen
Go
name
what
you
want
and
we
selling
it
Sag,
was
du
willst,
und
wir
verkaufen
es
Might
just
pull
up
to
ya
residence
Könnte
einfach
bei
dir
zu
Hause
auftauchen
You
ain't
talkin
bout
money
we
gettin
this
here
Wenn
du
nicht
über
Geld
redest,
kriegen
wir
das
hier
If
I
pull
out
that's
the
end
of
it
Wenn
ich
das
rausziehe,
ist
es
vorbei
We
live
for
beef
ain't
deadin
shit
Wir
leben
für
Streit,
machen
nichts
tot
I'll
rap
ya
up
like
a
Mexican
Ich
wickel
dich
ein
wie
einen
Mexikaner
You
know
my
word
good
like
a
testament
Du
weißt,
mein
Wort
ist
gut
wie
ein
Testament
I
do
not
honor
ya
sentiments
Ich
ehre
deine
Gefühle
nicht
My
bitch
just
came
in
all
white,
I
put
that
red
on
her
now
she
a
peppermint
Meine
Schlampe
kam
ganz
in
Weiß,
ich
habe
ihr
Rot
verpasst,
jetzt
ist
sie
eine
Pfefferminze
And
I
fell
in
love
with
her
temperament
Und
ich
habe
mich
in
ihr
Temperament
verliebt
Her
pussy
caught
a
domestic
Ihre
Muschi
hat
einen
häuslichen
Streit
angefangen
I
beat
it
up
disrespected
it,
yes
Ich
habe
sie
verprügelt,
sie
missachtet,
ja
She
on
my
dick
cause
I'm
relevant
Sie
steht
auf
meinen
Schwanz,
weil
ich
relevant
bin
You
ain't
getting
that
bag
cause
you
settle
for
less
Du
kriegst
die
Kohle
nicht,
weil
du
dich
mit
weniger
zufrieden
gibst
Turn
a
young
bull
into
frozen
meat
Verwandle
einen
jungen
Bullen
in
gefrorenes
Fleisch
I'm
growing
that
natural
no
potpourri
Ich
baue
das
Natürliche
an,
kein
Potpourri
Distant
no
hoes
can
get
close
to
me
Distanz,
keine
Schlampen
können
mir
nahe
kommen
Momma
just
pray
I
get
marry
like
Rosary
Mama
betet
nur,
dass
ich
heirate,
wie
Rosenkranz
The
shotgun
is
built
for
you
quarterbacks
Die
Schrotflinte
ist
für
euch
Quarterbacks
gebaut
I
can
get
you
hit
for
a
sack
Ich
kann
dich
für
einen
Sack
treffen
lassen
My
roaches
looking
like
a
graveyard
Meine
Joints
sehen
aus
wie
ein
Friedhof
Look
at
how
many
dead
people
I
matched
Schau,
wie
viele
tote
Leute
ich
angemacht
habe
She
hit
my
phone
for
the
thrax
and
she
want
the
pack
too
Sie
ruft
mich
wegen
dem
Thrax
an
und
sie
will
auch
das
Päckchen
No
facade,
I
got
yo
bitch
up
my
arm
reading
my
tattoos
Keine
Fassade,
ich
habe
deine
Schlampe
am
Arm,
die
meine
Tattoos
liest
She
keep
asking
me
"what
does
that
mean?"
Sie
fragt
mich
immer
wieder:
"Was
bedeutet
das?"
Why
do
you
wanna
know
everything?
Warum
willst
du
alles
wissen?
I
hate
a
bitch
who
be
nosey
Ich
hasse
eine
Schlampe,
die
neugierig
ist
I
told
that
bitch
"you
way
too
normal"
Ich
sagte
dieser
Schlampe:
"Du
bist
viel
zu
normal"
My
n
flipping
them
settlements
Mein
Kumpel
dealt
mit
Abfindungen
Go
name
what
you
want
and
we
selling
it
Sag,
was
du
willst,
und
wir
verkaufen
es
Might
just
pull
up
to
ya
residence
Könnte
einfach
bei
dir
zu
Hause
auftauchen
You
ain't
talkin
bout
money
we
gettin
this
here
Wenn
du
nicht
über
Geld
redest,
kriegen
wir
das
hier
If
I
pull
out
that's
the
end
of
it
Wenn
ich
das
rausziehe,
ist
es
vorbei
We
live
for
beef
ain't
deadin
shit
Wir
leben
für
Streit,
machen
nichts
tot
I'll
rap
ya
up
like
a
Mexican
Ich
wickel
dich
ein
wie
einen
Mexikaner
You
know
my
word
good
like
a
testament
Du
weißt,
mein
Wort
ist
gut
wie
ein
Testament
I
do
not
honor
ya
sentiments
Ich
ehre
deine
Gefühle
nicht
My
bitch
just
came
in
all
white,
I
put
that
red
on
her
now
she
a
peppermint
Meine
Schlampe
kam
ganz
in
Weiß,
ich
habe
ihr
Rot
verpasst,
jetzt
ist
sie
eine
Pfefferminze
And
I
fell
in
love
with
her
temperament
Und
ich
habe
mich
in
ihr
Temperament
verliebt
Her
pussy
caught
a
domestic
Ihre
Muschi
hat
einen
häuslichen
Streit
angefangen
I
beat
it
up
disrespected
it,
yes
Ich
habe
sie
verprügelt,
sie
missachtet,
ja
She
on
my
dick
cause
I'm
relevant
Sie
steht
auf
meinen
Schwanz,
weil
ich
relevant
bin
You
ain't
getting
that
bag
cause
you
settle
for
less
Du
kriegst
die
Kohle
nicht,
weil
du
dich
mit
weniger
zufrieden
gibst
Did
you
get
a
whiff
of
my
fragrance
Hast
du
einen
Hauch
meines
Duftes
wahrgenommen?
You
still
smoking
on
basic?
Rauchst
du
immer
noch
das
Einfache?
I
smoke
the
wax
elevation
Ich
rauche
das
Wachs
zur
Erhebung
Good
kush
it
is
better
Gutes
Kush,
es
ist
besser
High
class
I
ain't
graduate
Oberklasse,
ich
habe
keinen
Abschluss
High
as
heaven
can
you
levitate?
So
hoch
wie
der
Himmel,
kannst
du
schweben?
High
as
ever,
heaven
gates
So
hoch
wie
immer,
Himmelstore
Never
tired
like
Kevin
Gates
Nie
müde,
wie
Kevin
Gates
Holding
on
never
let
it
break
Halte
fest,
lass
es
nie
brechen
Nowadays
I'm
gettin
better
pay
Heutzutage
verdiene
ich
besser
Nowadays
a
better
conversation
Heutzutage
eine
bessere
Unterhaltung
If
I
wanna
lay
she
never
keep
me
waiting
Wenn
ich
mich
hinlegen
will,
lässt
sie
mich
nie
warten
Bring
the
bed
time
for
confirmation
Bring
das
Bett,
Zeit
für
die
Bestätigung
I'm
consuming
everything
she
baking
Ich
konsumiere
alles,
was
sie
backt
Smell
the
curry
on
it
baby
what
you
making?
Rieche
das
Curry
daran,
Baby,
was
machst
du
da?
If
I
ever
wanna
see
the
constellations
Wenn
ich
jemals
die
Sternbilder
sehen
will
Ima
smoke
the
wax
until
I
elevate
Werde
ich
das
Wachs
rauchen,
bis
ich
mich
erhebe
I
got
some
good
kush
it's
a
better
grade
Ich
habe
gutes
Kush,
es
ist
eine
bessere
Sorte
I'm
in
a
high
class
without
graduation
Ich
bin
in
einer
Oberklasse
ohne
Abschluss
I
get
high
as
heaven
like
its
levitation
Ich
werde
so
high
wie
der
Himmel,
wie
beim
Schweben
I
be
high
as
ever
like
the
heaven
gates
Ich
bin
so
high
wie
immer,
wie
die
Himmelstore
You
forever
tired
cause
you
never
waiting
Du
bist
immer
müde,
weil
du
nie
wartest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Smalls
Attention! Feel free to leave feedback.