Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea
I
know
it's
been
a
minute
once
I
show
you
how
I
have
it
then
I
bet
that
you
won't
get
it
Ja,
ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
aber
wenn
ich
dir
zeige,
wie
ich
es
mache,
wette
ich,
dass
du
es
nicht
verstehen
wirst
I'm
just
hoping
that
you
listen,
pay
attention
Ich
hoffe
nur,
dass
du
zuhörst,
aufpasst
When
I
say
I
got
a
bad
bitch
Wenn
ich
sage,
ich
habe
eine
geile
Schlampe
Look
like
Coca
Cola
had
to
put
my
name
up
on
it
just
cause
everybody
want
her
Sieht
aus
wie
Coca
Cola,
musste
meinen
Namen
draufschreiben,
nur
weil
sie
jeder
will
She
a
fine
lil
freak,
all
she
know
is
marijuana
like
to
shop
until
she
drop
Sie
ist
eine
hübsche
kleine
Verrückte,
alles,
was
sie
kennt,
ist
Marihuana,
shoppt
gerne,
bis
sie
umfällt
Got
some
brothers
on
the
corner
so
she
know
just
how
to
pass
the
rock
or
know
someone
that
want
em
Habe
ein
paar
Brüder
an
der
Ecke,
also
weiß
sie,
wie
man
den
Stein
weitergibt
oder
kennt
jemanden,
der
ihn
will
So
I
keep
her
round
the
money
cause
she
smell
like
the
aroma
Also
behalte
ich
sie
in
der
Nähe
des
Geldes,
weil
sie
wie
das
Aroma
riecht
We
don't
even
need
no
bottles
just
get
high
and
sip
Coronas
Wir
brauchen
nicht
mal
Flaschen,
werden
einfach
high
und
trinken
Coronas
She
my
queen
and
I'm
her
soldier
won't
get
jack
if
she
a
joker
huh
Sie
ist
meine
Königin
und
ich
bin
ihr
Soldat,
bekomme
nichts,
wenn
sie
ein
Joker
ist,
huh
Got
her
all
up
on
my
line
like
a
barcode
Habe
sie
überall
auf
meiner
Linie,
wie
ein
Barcode
But
ima
take
her
ass
down
like
a
kick
door
Aber
ich
werde
ihren
Arsch
runterbringen
wie
eine
Kick-Tür
Bet
she
let
me
tap
that
like
Morse
code
Wette,
sie
lässt
mich
das
antippen
wie
Morsecode
And
give
me
paper
cause
she
know
I'm
with
the
shits
tho
Und
gibt
mir
Papier,
weil
sie
weiß,
dass
ich
bei
dem
Scheiß
dabei
bin
Red
V
no
Verizon,
Red
beam
with
silence
Rotes
V,
kein
Verizon,
Roter
Strahl
mit
Stille
Red
team
come
in
whylin
Rotes
Team
kommt
wild
rein
Red
scene
from
the
violence...
Rote
Szene
von
der
Gewalt...
Free
my
peoples
and
there's
no
love
for
polices
Befreit
meine
Leute
und
es
gibt
keine
Liebe
für
die
Polizei
And
you
know
I
got
the
food
for
your
soul
tell
me
if
you
need
a
plate
Und
du
weißt,
ich
habe
die
Nahrung
für
deine
Seele,
sag
mir,
ob
du
einen
Teller
brauchst
Cause
you
know
it's
good
to
go
is
you
straight?
Weil
du
weißt,
es
ist
gut
zu
gehen,
bist
du
bereit?
You
know
I
love
to
fuck
wit
my
black
girl
but
I
ain't
going
at
her
pussy
if
she
that
turnt
Du
weißt,
ich
liebe
es,
mit
meinem
schwarzen
Mädchen
rumzumachen,
aber
ich
gehe
nicht
an
ihre
Muschi,
wenn
sie
so
drauf
ist
You
know
I
love
to
fuck
with
my
white
chick
but
I
ain't
running
at
ya
pussy
less
she
type
lit
Du
weißt,
ich
liebe
es,
mit
meiner
weißen
Schlampe
rumzumachen,
aber
ich
renne
nicht
zu
deiner
Muschi,
es
sei
denn,
sie
ist
der
Hammer
You
know
I
love
to
fuck
with
my
redbone
the
only
place
I'm
going
with
her
is
my
damn
home
Du
weißt,
ich
liebe
es,
mit
meiner
Rothaarigen
rumzumachen,
der
einzige
Ort,
an
den
ich
mit
ihr
gehe,
ist
mein
verdammtes
Zuhause
This
is
how
you
get
it
when
you
fuckin
with
me
So
bekommst
du
es,
wenn
du
mit
mir
fickst
Might
see
the
lover
in
me
but
ain't
no
sucker
in
me
Du
siehst
vielleicht
den
Liebhaber
in
mir,
aber
keinen
Trottel
in
mir
Cause
she
mean
shawty
out
here
playing
for
the
keeps
last
n
had
her
running
that
rout
Weil
sie
gemein
ist,
Schätzchen,
spielt
hier
um
den
Gewinn,
der
letzte
hatte
sie
dazu
gebracht,
diese
Route
zu
laufen
Y'all
hoes
know
me,
I
don't
even
what
the
whole
thing
I'm
just
tryna
see
Ihr
Schlampen
kennt
mich,
ich
weiß
nicht
mal,
worum
es
geht,
ich
versuche
nur
zu
sehen
What's
up
with
that
mouth
tell
me
what's
that
about
Was
ist
mit
diesem
Mund
los,
sag
mir,
worum
es
geht
Let
me
see
how
you
do
it
now
go
hard
til
ya
see
the
kid
crowd
baby
do
that
shit
now
Lass
mich
sehen,
wie
du
es
machst,
jetzt
gib
alles,
bis
du
das
Kind
siehst,
Baby,
mach
das
jetzt
Show
a
real
n
what
you
bout
Zeig
einem
echten
Kerl,
was
du
drauf
hast
Let
me
see
you
work
it
out
on
the
trip
downtown
Lass
mich
sehen,
wie
du
dich
auf
dem
Trip
in
die
Innenstadt
anstrengst
I
bet
you
know
I
got
that
pack
on
me
right
now
Ich
wette,
du
weißt,
dass
ich
das
Pack
gerade
bei
mir
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Smalls
Attention! Feel free to leave feedback.