Lyrics and translation Hamed Homayoun - Ey Eshgh
یک
پلک
بهم
زدی
جهانم
لرزید
Ты
моргнул,
и
мой
мир
содрогнулся.
عشق
تو
به
دیوانه
شدن
می
ارزید
Твоя
любовь
стоит
того,
чтобы
сойти
с
ума.
دل
را
به
تو
دادم
که
به
من
پس
ندهی
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
не
отдавал
меня
обратно.
ای
کاش
جواب
نامشخص
ندهی
Я
хочу,
чтобы
ты
не
давал
неопределенного
ответа.
دیوانه
کننده
دلبری
را
بلدی
Ты
знаешь
Сумасшедшее
сердце
جذابیت
و
عشوه
گری
را
بلدی
Ты
знаешь
обаяние
и
кокетство
بیچاره
منم
که
دل
به
دستت
دادم
Я
тот,
кто
отдал
тебе
свое
сердце.
با
دست
خودم
به
دام
تو
افتادم
Я
попался
в
твою
ловушку
собственными
руками.
ای
عشق
اتفاق
زیبای
جهانم
О
Любовь,
мое
прекрасное
событие
в
мире!
ای
عشق
ای
درد
و
بلای
تو
به
جانم
О,
Любовь,
твоя
боль,
моя
душа.
ای
عشق
ای
نام
تو
هر
دم
به
زبانم
ای
عشق
О
любовь,
Твое
имя,
каждый
хвост
на
моем
языке,
о
Любовь.
ای
عشق
اتفاق
زیبای
جهانم
О
Любовь,
мое
прекрасное
событие
в
мире!
ای
عشق
ای
درد
و
بلای
تو
به
جانم
О,
Любовь,
твоя
боль,
моя
душа.
ای
عشق
ای
نام
تو
هر
دم
به
زبانم
ای
عشق
О
любовь,
Твое
имя,
каждый
хвост
на
моем
языке,
о
Любовь.
مشکل
پسندم
که
تورا
میپسندم
ای
عشق
Мне
нравится
проблема
в
том,
что
ты
мне
нравишься,
любимая.
تقدیر
من
باش
که
به
تو
دل
ببندم
ای
عشق
Будь
моей
спермой,
чтобы
благословить
тебя,
любовь
моя.
آمدی
و
عطرت
همه
جا
را
گرفته
انگار
И
запах
повсюду.
خوشحالم
ای
عشق
که
تو
کردی
مرا
گرفتار
Я
рад,
что
ты
поймала
меня.
ای
عشق
اتفاق
زیبای
جهانم
О
Любовь,
мое
прекрасное
событие
в
мире!
ای
عشق
ای
درد
و
بلای
تو
به
جانم
О,
Любовь,
твоя
боль,
моя
душа.
ای
عشق
ای
نام
تو
هر
دم
به
زبانم
ای
عشق
О
любовь,
Твое
имя,
каждый
хвост
на
моем
языке,
о
Любовь.
ای
عشق
اتفاق
زیبای
جهانم
О
Любовь,
мое
прекрасное
событие
в
мире!
ای
عشق
ای
درد
و
بلای
تو
به
جانم
О,
Любовь,
твоя
боль,
моя
душа.
ای
عشق
ای
نام
تو
هر
دم
به
زبانم
ای
عشق
О
любовь,
Твое
имя,
каждый
хвост
на
моем
языке,
о
Любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Pirnahan, Omid Sarebani
Attention! Feel free to leave feedback.