Hamed Homayoun - Hakeme Ehsas - translation of the lyrics into Russian

Hakeme Ehsas - Hamed Homayountranslation in Russian




Hakeme Ehsas
Повелитель чувств
تو همانی که توانی بکشانی دل مارا به جهانی که دلم می خواهد
Ты та, кто может увлечь мою душу в мир, которого жаждет мое сердце.
من همانم که به جز عشق ندانم نتوانم بسپارم به کسی دل چون دلم میخواهد
Я тот, кто кроме любви ничего не знает, не может доверить свое сердце никому, кроме как тебе, как желает мое сердце.
که تو هم دردی و درمان و من این به جان میخرم و تاب ندارم
Ведь ты и боль, и исцеление, и я принимаю это всем сердцем, и не могу больше терпеть.
که سپارم به نگارم دل بی صبر و قرارم بی قرارم
Доверить своей возлюбленной сердце, лишенное терпения и покоя, беспокойное сердце.
من چه عشقی به تو دارم
Как же сильно я тебя люблю!
تاخیر نکن حکم بده حاکم احساس
Не медли, вынеси свой вердикт, повелитель чувств.
تا موی تو و دست من و شانه مهیاست
Пока твои волосы, мои руки и плечо готовы.
سازی بزن و سوز دل خسته دوا کن
Сыграй мелодию и исцели боль измученного сердца.
گیسوی تو پیچیده ترین معضل دنیاست
Твои локоны самая сложная загадка в мире.
تاخیر نکن حکم بده حاکم احساس
Не медли, вынеси свой вердикт, повелитель чувств.
تا موی تو و دست من و شانه مهیاست
Пока твои волосы, мои руки и плечо готовы.
سازی بزن و سوز دل خسته دوا کن
Сыграй мелодию и исцели боль измученного сердца.
گیسوی تو پیچیده ترین معضل دنیاست
Твои локоны самая сложная загадка в мире.
تو همانی که توانی بکشانی دل مارا به جهانی که دلم می خواهد
Ты та, кто может увлечь мою душу в мир, которого жаждет мое сердце.
من همانم که به جز عشق ندانم نتوانم بسپارم به کسی دل چون دلم می خواهد
Я тот, кто кроме любви ничего не знает, не может доверить свое сердце никому, кроме как тебе, как желает мое сердце.
که تو هم دردی و درمان و من این به جان میخرم و تاب ندارم
Ведь ты и боль, и исцеление, и я принимаю это всем сердцем, и не могу больше терпеть.
که سپارم به نگارم دل بی صبر و قرارم بی قرارم
Доверить своей возлюбленной сердце, лишенное терпения и покоя, беспокойное сердце.
من چه عشقی به تو دارم
Как же сильно я тебя люблю!
تاخیر نکن حکم بده حاکم احساس
Не медли, вынеси свой вердикт, повелитель чувств.
تا موی تو و دست من و شانه مهیاست
Пока твои волосы, мои руки и плечо готовы.
سازی بزن و سوز دل خسته دوا کن
Сыграй мелодию и исцели боль измученного сердца.
گیسوی تو پیچیده ترین معضل دنیاست
Твои локоны самая сложная загадка в мире.
تاخیر نکن حکم بده حاکم احساس
Не медли, вынеси свой вердикт, повелитель чувств.
تا موی تو و دست من و شانه مهیاست
Пока твои волосы, мои руки и плечо готовы.
سازی بزن و سوز دل خسته دوا کن
Сыграй мелодию и исцели боль измученного сердца.
گیسوی تو پیچیده ترین معضل دنیاست
Твои локоны самая сложная загадка в мире.





Writer(s): Hamed Homayoun


Attention! Feel free to leave feedback.