Lyrics and translation Hamed Homayoun - Heyhaat
ولله
که
من
عاشق
چشمان
تو
هستم
Я
люблю
твои
глаза.
ولله
که
تو
با
خبر
از
این
دل
زاری
Боже,
ты
знаешь
об
этом.
مهمان
خیالم
شده
ای
هر
شب
و
هر
شب
Ты
гость
каждую
ночь
и
каждую
ночь.
ولله
شبیه
من
دیوانه
نداری
Боже,
ты
не
похож
на
сумасшедшего,
как
я.
حقا
که
مرادی
و
مردیت
شده
ام
من
Я
стал
Моради
и
Мередит.
حقا
که
تو
خورشید
زمینی
و
زمانی
На
солнце
и
когда
حاشا
که
بغیر
از
تو
کسی
در
دلم
افتد
В
моем
сердце
нет
никого,
кроме
тебя.
هم
سرور
و
هم
بی
سر
و
هم
عین
و
عیانی
Господь
и
Господь
هیهات
اگر
یار
بخواهی
نباشم
Если
ты
не
хочешь
меня
...
ای
وای
به
من
گر
تو
منو
یار
ندانی
Горе
мне,
если
ты
не
поможешь
мне.
باید
به
تو
زنجیر
کنم
بند
دلم
را
Я
должен
приковать
тебя
к
своему
сердцу.
جانی
و
جهانی
و
چنینی
و
چنانی
Джонни
и
весь
мир
и
все
такое
ای
نور
تر
از
نور
تر
از
نور
تر
از
نور
О
Больше
света
чем
света
чем
света
ای
ماه
تر
از
ماه
تر
از
ماه
تر
از
ماه
Месяц
больше
месяца
больше
месяца
تو
امر
کنی
خاک
در
درگهت
هستم
Ты
приказываешь
мне
стучать
в
твою
дверь.
ای
شاه
تر
از
شاه
تر
از
شاه
تر
از
شاه
О
король
больше
чем
король
больше
чем
Король
ای
نور
تر
از
نور
تر
از
نور
تر
از
نور
О
Больше
света
чем
света
чем
света
ای
ماه
تر
از
ماه
تر
از
ماه
تر
از
ماه
Месяц
больше
месяца
больше
месяца
تو
امر
کنی
خاک
در
درگهت
هستم
Ты
приказываешь
мне
стучать
в
твою
дверь.
ای
شاه
تر
از
شاه
تر
از
شاه
تر
از
شاه
О
король
больше
чем
король
больше
чем
Король
هیهات
اگر
یار
بخواهی
نباشم
Если
ты
не
хочешь
меня
...
ای
وای
به
من
گر
تو
منو
یار
ندانی
Горе
мне,
если
ты
не
поможешь
мне.
باید
به
تو
زنجیر
کنم
بند
دلم
را
Я
должен
приковать
тебя
к
своему
сердцу.
جانی
و
جهانی
و
چنینی
و
چنانی
Джонни
и
весь
мир
и
все
такое
هیهات
اگر
یار
بخواهی
نباشم
Если
ты
не
хочешь
меня
...
ای
وای
به
من
گر
تو
منو
یار
ندانی
Горе
мне,
если
ты
не
поможешь
мне.
باید
به
تو
زنجیر
کنم
بند
دلم
را
Я
должен
приковать
тебя
к
своему
сердцу.
جانی
و
جهانی
و
چنینی
و
چنانی
Джонни
и
весь
мир
и
все
такое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamed Homayoun
Attention! Feel free to leave feedback.