Lyrics and Russian translation Hamed Homayoun - Sheydaei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلب
من
آشفته
ی
دلداده
مرنجان
не
мучай
мое
влюбленное,
смятенное
сердце.
دستی
بزن
و
گردش
تقدیر
بگردان
вмешайся
и
измени
ход
моей
судьбы.
رَدی
خبری
پیک
امیدی
بفرستم
дай
хоть
какой-то
знак,
пошли
вестника
надежды,
تا
کور
شود
چشمه
ی
تاریک
حسودان
чтобы
ослепить
темный
глаз
завистников.
دلبرا
جان
جان
جان
جان
جان
جان
Возлюбленная,
душа
моя,
душа,
душа,
душа,
душа,
душа!
مطربا
وای
وای
وای
وای
وای
وای
Музыкант,
о,
горе
мне,
горе,
горе,
горе,
горе!
های
من
هی
هی
هی
هی
هی
هی
Ах,
я,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох!
هوی
من
های
های
های
های
های
های
Эй,
я,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
یا
رب
به
سمت
من
یارم
روانه
کن
О,
Боже,
пошли
ко
мне
мою
возлюбленную,
صبرم
به
سر
رسیده
мое
терпение
на
исходе.
با
من
بگو
بگو
از
راز
قلب
او
Скажи
мне,
скажи
о
тайне
ее
сердца,
رنگ
از
رخم
پریده
вся
кровь
отхлынула
от
моего
лица.
وای
از
شبی
که
بی
یادش
سحر
شود
Горе
той
ночи,
которая
пройдет
без
воспоминаний
о
ней,
هرگز
چنین
نباشد
пусть
такого
никогда
не
случится.
با
تار
گیسویش
دامی
به
وسعتش
بر
قامتم
تنیده
Ее
косами
сплетена
сеть,
обширная,
как
небеса,
и
окутала
меня.
دلبرا
جان
جان
جان
جان
جان
جان
Возлюбленная,
душа
моя,
душа,
душа,
душа,
душа,
душа!
مطربا
وای
وای
وای
وای
وای
وای
Музыкант,
о,
горе
мне,
горе,
горе,
горе,
горе!
های
من
هی
هی
هی
هی
هی
هی
Ах,
я,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох!
هوی
من
های
های
های
های
های
های
Эй,
я,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
قلب
من
آشفته
ی
دلداده
مرنجان
не
мучай
мое
влюбленное,
смятенное
сердце.
دستی
بزن
و
گردش
تقدیر
بگردان
вмешайся
и
измени
ход
моей
судьбы.
رَدی
خبری
پیک
امیدی
بفرستم
дай
хоть
какой-то
знак,
пошли
вестника
надежды,
تا
کور
شود
چشمه
ی
تاریک
حسودان
чтобы
ослепить
темный
глаз
завистников.
دلبرا
جان
جان
جان
جان
جان
جان
Возлюбленная,
душа
моя,
душа,
душа,
душа,
душа,
душа!
مطربا
وای
وای
وای
وای
وای
وای
Музыкант,
о,
горе
мне,
горе,
горе,
горе,
горе!
های
من
هی
هی
هی
هی
هی
هی
Ах,
я,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох!
هوی
من
های
های
های
های
های
های
Эй,
я,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamed Homayoun
Attention! Feel free to leave feedback.