Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minjar (Hageru Sileka)
Минджар (Когда страну делили)
ሀገር
ሲበረበር
Когда
страну
делили
ስፍራ
ሲበረበር
የት
ሄደህ
ነበር
Когда
делили
земли,
где
же
ты
был?
ሀገር
ሲበረበር
ሁሉም
ሲበረበር
Когда
страну
делили,
всё
делили
вокруг
የት
ሄደህ
ነበር
Где
же
ты
был?
አገሩ
ሲለካ
Когда
землю
мерили
መንገዱ
ሲለካ
እሩቅ
ነዉ
ለካ
Дорогу
мерили
– далёк
ты
стал
ዉበቱ
ሲለካ
ዉሎዉ
ሲለካ
Красу
мерили,
судьбу
мерили
የንጉስ
ወዳጅ
ነኝ
የጀግና
ፍቅረኛ
(አሀይ
ንቦ)
Я
царя
подруга,
героя
любовь
(Ахай,
пчела!)
የጀግና
ፍቅረኛ
(አሀይ
ንቦ)
Героя
любовь
(Ахай,
пчела!)
ቃል
ለምድር
ለሰማይ
ሌላም
አያምረኛ
(አሀይ
ንቦ)
Клятва
земле-небу,
иная
не
нужна
(Ахай,
пчела!)
ሌላም
አያምረኛ
(አሀይ
ንቦ)
Иная
не
нужна
(Ахай,
пчела!)
እንኳን
ሰዉነቴ
ስለብስ
የሚያምርበት
(አሀይ
ንቦ)
Даже
платье,
что
телом
моим
так
прекрасно
(Ахай,
пчела!)
ስለብስ
የሚያምርበት
(አሀይ
ንቦ)
Так
прекрасно
на
мне
(Ахай,
пчела!)
የቀሚሴ
ጥለት
የሱ
ስም
አለበት
(አሀይ
ንቦ)
На
подоле
его
– лишь
имя
его
(Ахай,
пчела!)
የሱ
ስም
አለበት
(አሀይ
ንቦ)
Лишь
имя
его
(Ахай,
пчела!)
ፍቅር
ጠፋ
አትበሉ
ፍቅር
እንዴት
ይጠፋል
"Любовь
умерла"
– не
верьте,
как
может
умереть
любовь?
ይታዘባል
እንጂ
እየሳቀ
ያልፋል
Она
лишь
дремлет,
смеясь,
проходит
сквозь
боль
ንፋስ
በነፈሰ
ፀሀይ
በወጣበት
Ветер
подует,
солнце
взойдёт
እንዴታ
ይገና
ፍቅር
የሌለበት
Как
же
тогда
без
любви
жить?
ንቦ
ንቦ
ንቦ
አንተ
የማር
ገንቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
ты
– мёда
создатель
ንቦ
ንቦ
ንቦ
አንተ
ወርቀ
ዘቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
ты
– золота
творец
ንቦ
ንቦ
ንቦ
ዴጓ
ላይ
ዘንቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
над
цветком
кружишь
ዘንቦ
ዘንቦ
ዘንቦ
ባመጣህ
ስቦ
Кружишь,
кружишь,
кружишь,
мёд
приносящий
нам
ሀገር
ሲበረበር
Когда
страну
делили
ስፍራ
ሲበረበር
የት
ሄደህ
ነበር
Когда
делили
земли,
где
же
ты
был?
ሀገር
ሲበረበር
ሁሉም
ሲበረበር
Когда
страну
делили,
всё
делили
вокруг
የት
ሄደህ
ነበር
Где
же
ты
был?
አገሩ
ሲለካ
Когда
землю
мерили
መንገዱ
ሲለካ
እሩቅ
ነዉ
ለካ
Дорогу
мерили
– далёк
ты
стал
ዉበቱ
ሲለካ
ዉሎዉ
ሲለካ
Красу
мерили,
судьбу
мерили
የደጋ
ሰዉ
ፍቅር
ሲለዩት
ትዝታ
(አሀይ
ንቦ)
Любовь
горца
– тоска,
когда
разлучают
(Ахай,
пчела!)
ሲለዩት
ትዝታ
(አሀይ
ንቦ)
Разлучают
– тоска
(Ахай,
пчела!)
ሲተኙ
ህልም
ነዉ
ሲበሉ
ስቅታ
(አሀይ
ንቦ)
Во
сне
видится
он,
в
еде
– горечь
(Ахай,
пчела!)
ሲበሉ
ስቅታ
(አሀይ
ንቦ)
В
еде
– горечь
(Ахай,
пчела!)
አይንስ
ምን
አገባዉ
ጥርስስ
ምን
አገባዉ
(አሀይ
ንቦ)
Что
глазам
его
нужно?
Что
зубам
нужно?
(Ахай,
пчела!)
ጥርስስ
ምን
አገባዉ
(አሀይ
ንቦ)
Что
зубам
нужно?
(Ахай,
пчела!)
ልብና
ልብ
ነዉ
ቀድሞ
የሚግባባዉ
(አሀይ
ንቦ)
Сердце
к
сердцу
стремится,
что
прежде
сближало
(Ахай,
пчела!)
ቀድሞ
የሚግባባዉ
(አሀይ
ንቦ)
Что
прежде
сближало
(Ахай,
пчела!)
ይምጣ
የተማረዉ
ፍቅር
የተካነዉ
Пусть
приходит
любовь,
что
мудра
и
зрела
ባወቅንበትን
እኛም
ባስነካነዉ
Что
знакома
нам,
что
касалась
нас
በአባቱ
ሀይላቸዉ
በእናቱ
ፈሰሱ
Силою
отца,
слезами
матери
አሳስቆ
ገዳይ
እንዳንድን
በጥርሱ
Чтоб
не
грызла
нас,
как
зверь
зубами
ንቦ
ንቦ
ንቦ
አንተ
የማር
ገንቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
ты
– мёда
создатель
ንቦ
ንቦ
ንቦ
አንተ
ወርቀ
ዘቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
ты
– золота
творец
ንቦ
ንቦ
ንቦ
ዴጓ
ላይ
ዘንቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
над
цветком
кружишь
ዘንቦ
ዘንቦ
ዘንቦ
ባመጣህ
ስቦ
Кружишь,
кружишь,
кружишь,
мёд
приносящий
нам
የሀገሬ
ጎበዝ
የፍቅር
ጀግና
Гордость
земли
моей,
любви
герой
ሸብ
አርጎኝ
ይሂድ
እንደ
ጀበርና
Пусть
гордость
моя
идёт,
как
Джеберна
በአምባ
ላይ
ፈረስ
እየጋለበ
Конь
на
холме
гарцует
ከተፍ
የሚል
ነዉ
ልቡ
እንዳሰበ
"Взлетай!"
– говорит
он,
как
задумал
የሚያሚናሙን
እንደ
ባዘቶ
Кто
смеётся
над
нами,
как
повелел
አይገደፍም
አንድ
ቀን
ቀርቶ
Не
избегнет
расплаты
ንቦ
እንደገና
ንቦ
አንድ
አለብህ
Пчела,
вернись,
пчела,
ты
одна
нужна
መለስ
ቀለስ
በል
እንዳማረብህ
Вернись,
отведай,
как
сладок
был
мёд
ንቦ
ንቦ
ንቦ
አንተ
የማር
ገንቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
ты
– мёда
создатель
ንቦ
ንቦ
ንቦ
አንተ
ወርቀ
ዘቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
ты
– золота
творец
ንቦ
ንቦ
ንቦ
ዴጓ
ላይ
ዘንቦ
Пчела,
пчела,
пчела,
над
цветком
кружишь
ዘንቦ
ዘንቦ
ዘንቦ
ባመጣህ
ስቦ
Кружишь,
кружишь,
кружишь,
мёд
приносящий
нам
አይብላሃ
አይብላህ
ወመኔ
(አይብላሃ
አይብላህ
ወመኔ)
Не
кусай,
не
кусай,
Вэмене!
(Не
кусай,
не
кусай,
Вэмене!)
አይብላሃ
አይብላህ
ወመኔ
(አይብላሃ
አይብላህ
ወመኔ)
Не
кусай,
не
кусай,
Вэмене!
(Не
кусай,
не
кусай,
Вэмене!)
አይብላሃ
አይብላህ
ቀማኛ
(አይብላሃ
አይብላህ
ቀማኛ)
Не
кусай,
не
кусай,
изменник!
(Не
кусай,
не
кусай,
изменник!)
አይብላሃ
አይንከስህ
ጥርሱ
(አይብላሃ
አይንከስህ
ጥርሱ)
Не
кусай,
не
тронь
зубами!
(Не
кусай,
не
тронь
зубами!)
አይብላሃ
መቼም
ከጉልበቱ
(አይብላሃ
አይብላህ
ጉልበቱ)
Не
кусай,
никогда
от
сердца!
(Не
кусай,
не
кусай
от
сердца!)
አይብላሃ
ይቀድማል
ምላሱ
(አይብላሃ
ይቀድማል
ምላሱ)
Не
кусай,
язык
опередит!
(Не
кусай,
язык
опередит!)
አይብላሃ
አይብላህ
አሞራ
(አይብላሃ
አይብላህ
አሞራ)
Не
кусай,
не
кусай,
Амора!
(Не
кусай,
не
кусай,
Амора!)
አይብላሃ
አይብላህ
ወመኔ
(አይብላሃ
አይብላህ
ወመኔ)
Не
кусай,
не
кусай,
Вэмене!
(Не
кусай,
не
кусай,
Вэмене!)
አይብላሃ
ዛሬ
ሆዱን
እንጂ
(አይብላሃ
ዛሬ
ሆዱን
እንጂ)
Не
кусай,
сегодня
лишь
живот!
(Не
кусай,
сегодня
лишь
живот!)
አይብላሃ
መች
ያዉቃል
ነግ
በኔ
(አይብላሃ
መች
ያዉቃል
ነግ
በኔ)
Не
кусай,
когда
узнает
Нэг?
(Не
кусай,
когда
узнает
Нэг?)
እንግዲህ
እንግዲህ
እንግዲህ
እንግዲህ
Теперь,
теперь,
теперь,
теперь
እንግዲህ
በል
እንግዲህ
ያዝ
እንግዲህ
Теперь
ешь,
теперь
держи,
теперь
እንግዲህ
እንግዲህ
ሳብ
እንግዲህ
Теперь,
теперь,
теперь
наешься
እንግዲህ
አምጣዉ
ወዲህ
Теперь
принеси
его
сюда
አርገዉ
ጠበቅ
አርገዉ
ነጠቅ
Сделай
быстрым,
сделай
ловким
አርገዉ
ነጠቅ
አርገዉ
ጨመቅ
Сделай
ловким,
сделай
нежным
አርገዉ
መታ
አይዞህ
በርታ
Сделай
удар,
не
упусти
አርገዉ
መታ
አታመንታ
Сделай
удар,
не
сомневайся
አርገዉ
ነካ
አርገዉ
ተካ
Сделай
касание,
сделай
замену
ገና
ገና
መች
ተነካ
Ещё,
ещё,
едва
коснулся
አርገዉ
ወጠር
አርገዉ
ወጠር
Сделай
поворот,
сделай
поворот
አርገዉ
ለኮስ
አርገዉ
ቆስቆስ
Сделай
для
танца,
сделай
шаг
በል
እንግዲህ
ሳብ
እንግዲህ
Ешь
теперь,
наешься
теперь
የለም
በቃ
ወዲያ
ወዲህ
Хватит,
туда-сюда
ቁመቱ
ዝግባ
መል
ሶረኔ
Ростом
стройный,
стан
изящен
መዉደድ
ዳኛ
ፍቅሩንሰ
ለኔ
Любовь
судья,
любовь
моя
እያካካሱ
የሚያስታርቀዉ
Кто
лаская,
отдаляет
ይዞ
የሚያጠብቀዉ
Держит
и
хранит
አቅፎ
ሚያሞቀዉ
Обняв,
согревает
የጦስኝ
ቅጠል
የደጋግ
ቅመም
Лист
эвкалипта,
трава
дага
ከሱ
መለየት
የአይን
ነዉ
ህመም
Отделить
от
него
– боль
для
глаз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamelmal Abate
Album
Kemsha
date of release
02-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.