Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
በነፋሻው
አየር
ወጥቼ
ስጓጓዝ
ቆንጆን
አይቼ
Выйдя
под
ветреный
воздух,
гуляя,
я
увидела
красавца
ጠጋ
አልኩኝ
ተረትቼ
የረጋ
አንደበቱን
ሰምቼ
Приблизилась,
прислушавшись
к
его
нежному
голосу
ያን
ጣፋጭ
ከንፈሩን
ቀምሼ
Вкус
его
сладких
губ
ощутив
ገባሁ
ቤቴ
ተመልሼ
Вернулась
я
домой
обратно
ከዛ
ከራሱ
አድራሻውን
ጠይቄ
С
тех
пор
его
адрес
я
вызнала
ወዲያው
መግቢያና
መውጫውን
አውቄ
Вход
и
выход
его
сразу
узнала
ባካል
ባሳብ
ላልለየው
ወስኜ
Решив
не
делить
душу
и
тело
በቃ
ተጠቃለልኩለት
ታምኜ
Поверила:
я
вся
ему
принадлежу
መደበቅ
ተስኖኝ
የልቤን
ትርታ
Скрытность
стала
тайной
моего
сердца
ራሴን
አስረከብኩት
ባንድ
ቀን
እይታ
Себя
предала
я
одним
лишь
взглядом
በሀሳብ
አጓጉሎ
አድርሶ
መላሹ
Мыслью
овладев,
заполнил
меня
весь
ገዝግዞ
አደንዝዞ
ገላ
አካል
ጨራሹ
Опутал,
соблазнил
тело
и
душу
እያለ
ትዝታው
በለሊት
ደራሹ
Его
образ
ночью
меня
пробуждает
ኧረ
እንዴት
ይመቸን
አልጋና
ፍራሹ
Ох,
как
же
уснуть
в
постели
одной?
ወይ
ስቃይ
ለሊቱም
አይነጋ
አሀ
አሀ
በወግ
አይመሽ
ቀኑ
О,
боль!
Ночь
не
кончается,
ах-ах,
день
не
наступает
ወይ
ስቃይ
እንኳን
ቀርቶ
ሲቆይ
አሄ
አሄ
አይጣል
ሰቀቀኑ
О,
боль!
Даже
рядом
он
- ах-ах,
тоска
не
проходит
ወይ
ስቃይ
የጀምር
መጥለቂያው
አሀ
አሀ
ሲድስርማ
ጊዜ
О,
боль!
Начало
мучений,
ах-ах,
время
тянется
ወይ
ስቃይ
እኔው
ነኝ
መስፈሪያው
አሀ
አሀ
የሀሳብ
የትካዜው
О,
боль!
Я
сама
причина,
ах-ах,
мыслей
и
страданий
ባካል
በሀሳብ
አትለየኝ
አለሜ
"Не
делись
душой
и
телом"
- сказала
ሳጣህ
ጭንቀት
ይከበኛል
በቁሜ
Без
тебя
тревога
меня
охватила
ሳቁን
ጨዋታውን
ለምዷል
ጎጆዬ
Устало
сердце
от
шуток
пустых
ላጣው
አልሻም
ሽቁጥቁጥ
ቆንጆዬ
Не
хочу
потерять,
мой
милый
красавец
ሲቀር
ተናፋቂ
በሀሳብ
አስጨናቂ
В
разлуке
задыхаюсь,
мыслями
измучена
ይምጣልኝ
የልቤ
የኔ
ህይወት
አድማቂ
Приди,
ты
- биение
сердца,
жизни
моей
смысл
ወይ
ስቃይ
ለሊቱም
አይነጋ
አሀ
አሀ
በወግ
አይመሽ
ቀኑ
О,
боль!
Ночь
не
кончается,
ах-ах,
день
не
наступает
ወይ
ስቃይ
እንኳን
ቀርቶ
ሲቆይ
አሄ
አሄ
አይጣል
ሰቀቀኑ
О,
боль!
Даже
рядом
он
- ах-ах,
тоска
не
проходит
ወይ
ስቃይ
የጀምር
መጥለቂያው
አሀ
አሀ
ሲድስርማ
ጊዜው
О,
боль!
Начало
мучений,
ах-ах,
время
тянется
ወይ
ስቃይ
እኔው
ነኝ
መስፈሪያው
አሄ
አሄ
የሀሳብ
የትካዜ
О,
боль!
Я
сама
причина,
ах-ах,
мыслей
и
страданий
ወይ
ስቃይ
ወይ
ስቃይ
О,
боль!
О,
боль!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamelmal Abate
Album
Sedet
date of release
10-09-2001
Attention! Feel free to leave feedback.