Lyrics and translation Hamid Hiraad - Goftam Beman
به
تو
گفته
بودم
زِ
من
بگذری
Я
сказал
тебе
уйти
от
меня.
روَم
در
پی
عشقِ
ویرانگری
Рим
ищет
разрушительной
любви.
گفتم
تا
بدانی
، به
تو
گفتم
تا
بمانی
Я
сказал
тебе
остаться,
пока
ты
не
узнаешь.
به
تو
گفته
بودم
که
دستم
بگیر
Я
сказал
тебе
взять
меня
за
руку.
کنارِ
دلم
باش
و
با
من
بمیر
Будь
рядом
со
мной
и
умри
со
мной.
گفتم
تا
بدانی
، به
تو
گفتم
تا
بمانی
Я
сказал
тебе
остаться,
пока
ты
не
узнаешь.
گفته
بودم
که
آرامشم
میرود
Я
говорил
тебе,
что
найду
покой.
نقطه
ی
امنِ
آسایشم
میرود
Безопасный
проход
в
мой
санаторий.
گفتم
تا
بدانی
Я
сказал
тебе
знать.
گفته
بودم
نرو
خواهشاً
میشود
Я
сказал
тебе
не
уходить,
пожалуйста,
не
уходи.
پیشِ
من
باشی
، سازشم
میشود
Со
мной
все
получится.
گفتم
تا
بدانی
، به
تو
گفتم
تا
بمانی
Я
сказал
тебе
остаться,
пока
ты
не
узнаешь.
تو
را
دیدَمت
بعدِ
عمری
، سلام
Я
видел
тебя
после
Омри,
привет.
ببین
اشکِ
شوقی
که
ریزد
مدام
Посмотри
на
слезы,
льющиеся
из
нее.
ماندم
یا
نمادم؟
Остался
или
остался?
به
پای
تو
ماندم
یا
نمادم؟
Я
у
твоих
ног
или
нет?
آمدی
جانم
به
قربانت
، ولی
حالا
چرا؟
Ты
здесь,
но
почему
сейчас?
بی
وفا
حالا
که
من
افتاده
ام
از
پا
چرا
Неверный.
теперь,
когда
я
упал,
я
поглощен.
افتاده
ام
از
پا
چرا
Я
упала.
گفته
بودم
که
آرامشم
میرود
Я
говорил
тебе,
что
найду
покой.
نقطه
ی
امنِ
آسایشم
میرود
Безопасный
проход
в
мой
санаторий.
گفتم
تا
بدانی
Я
сказал
тебе
знать.
گفته
بودم
نرو
خواهشاً
میشود
Я
сказал
тебе
не
уходить,
пожалуйста,
не
уходи.
پیشِ
من
باشی
، سازشم
میشود
Со
мной
все
получится.
گفتم
تا
بدانی
، به
تو
گفتم
تا
بمانی
Я
сказал
тебе
остаться,
пока
ты
не
узнаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamid Hiraad
Attention! Feel free to leave feedback.