Hamid Sefat - Man Divane Nistam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamid Sefat - Man Divane Nistam




Man Divane Nistam
Я не сумасшедший
یه مشتی خوردم هنوز گیجم
Получил удар, все еще в замешательстве,
از تویی که بودی پلوم پیشم
От тебя, той, что была моим мостом.
از خودی که بی خود میخورد میزد
От себя, который бездумно пил и бил,
منو میبرد بی رحم نگمم بت مدیون میشم
Меня уносило, безжалостно, не говори, что я тебе обязан.
دووم! منم میشم یه روز تموم
Погоди! Я тоже однажды закончусь,
هرچی خوردی بردی همش حروم
Все, что ты съела и забрала, все это харам.
یه مشتی خوردم ازت که هنوز گیجم
Я получил от тебя удар, все еще в замешательстве.
"تورو خدا بذارید برم باور کن میرم زود بر میگردم تورو
"Ради Бога, отпустите меня, поверьте, я скоро вернусь к тебе,
خدا به خدا دارید بازی میخورید التماستون میکنم 'گناه داره' "
Клянусь Богом, вы обманываетесь, умоляю вас, 'это грех'".
دلگیرم ، جوونم پیرم میگیرن
Мне грустно, моя молодость стареет, они забирают
جلوی دهنمو
Мой голос,
بهم میگن ببند دهنه رو
Мне говорят закрыть рот,
اما نه ، میمیرم
Но нет, я умру.
دلگیرم ، جوونم پیرم
Мне грустно, моя молодость стареет,
دارن میگیرن
Они забирают
جلوی دهنمو
Мой голос,
بهم میگن ببند دهنه رو
Мне говорят закрыть рот,
اما نه ، میمیرم
Но нет, я умру.
نه این حرفو مردم میگیرن
Нет, эти слова люди понимают.
تو اوج روزایی که من ترسیدم
В разгар дней, когда я боялся,
تو اوج روزایی که همه از پلوت میرن
В разгар дней, когда все уходят с твоего моста,
فقط تویی که میمونی میدی تسکینم یه دل...
Только ты остаешься и даешь мне утешение, одно сердце...
یه دل دارم بد تو خریداری
У меня есть сердце, ты его покупательница,
گرفتارم من
Я в ловушке
واسه دله بیمارم
Ради моего больного сердца
بگو تو چی داری
Скажи, что у тебя есть?
بگو تو چی داری
Скажи, что у тебя есть?
میخندن مردم تو بی پناهیم
Люди смеются над моей беспомощностью,
یه سرداره بی لشکر زیره خمپاره اوار
Генерал без армии под обломками снаряда,
اومده چه بلایی؟سرم چه بلایی
Какая беда пришла? Что со мной случилось?
با کسی ندارم کار ، جز بالایی
Ни с кем у меня нет дел, кроме Всевышнего,
صدام میرسه بت نه
Мой голос доходит до тебя, нет,
چون بالایی
Потому что Всевышний,
همه چی عاطفست ، بی عاطفه
Все безразлично, без чувств,
من همه توانم اینه ، اینو خدامم شاهده
Все, на что я способен, это, и мой Бог свидетель,
بت نگفت؟ نگو نگفت
Он тебе не сказал? Не говори, что не сказал.
من کسیو ندارم
У меня никого нет,
اون تنها رفیقم تو همه عالمه
Он мой единственный друг во всем мире,
میخندی بم عب نداره
Ты смеешься надо мной, ничего страшного,
چون فقط اون میدونه اینه
Потому что только он знает, что это,
اونو که فقط دلو بی پرده به این دیوونه میده
Тот, кто открыто отдает сердце этому сумасшедшему,
ولی بی عاطفه
Но безразлично,
من دیوونه نیستم ، عاشقم
Я не сумасшедший, я влюблен,
اونا که عاقل ان ، همه جا پز میدن که سالمم
Те, кто разумны, везде хвастаются, что здоровы,
از همه بیشتر میدونن و کاملا
Они знают больше всех и полностью,
تورو ندیدن ، اگه تورو ببینن اونام عاشقن
Тебя не видели, если бы увидели тебя, они бы тоже влюбились.
من دیوونه نیستم ، دیدی؟عاشقم
Я не сумасшедший, видишь? Я влюблен.
من دیوونه نیستم عاشقم
Я не сумасшедший, я влюблен.
دلگیرم
Мне грустно,
جوونم پیرم
Моя молодость стареет,
دارن میگیرن
Они забирают
جلوی دهنمو
Мой голос,
بهم میگن ببند دهنه رو
Мне говорят закрыть рот,
اما نه میمیرم
Но нет, я умру.
نه این حرفو میردم میگیرن
Нет, эти слова люди понимают.
تو اوج روزایی که من ترسیدم
В разгар дней, когда я боялся,
تو اوج رورایی که همه از پلوت میرن
В разгар дней, когда все уходят с твоего моста,
فقط تویی که میمونی میدی تسکینم
Только ты остаешься и даешь мне утешение.
من دیوونه نیستم دیدی عاشقم
Я не сумасшедший, видишь, я влюблен.
من دیوونه نیستم ، عاشقم
Я не сумасшедший, я влюблен.
Pinor
Pinor
یه دل دارم بد تو خریداری...
У меня есть сердце, ты его покупательница...





Writer(s): hamid sefat


Attention! Feel free to leave feedback.