Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al kass hlou
Al kass hlou - Der Tee ist süß
حميد،
آحميد
Hamid,
oh
Hamid.
نعم،
آ
الحاجة
Ja,
oh
Haja.
آجي،
آوليدي،
آجي،
آجي
تشرب
واحد
الكويس
ديال
أتاي
Komm,
mein
Sohn,
komm,
komm
und
trink
ein
Gläschen
Tee.
أري
لي
واحد
الكاس،
أري
لي
Gib
mir
ein
Glas,
gib
mir.
يالله،
بسم
الله
Los,
im
Namen
Gottes.
فكرتيني
آ
الحاجة
بديك
الأغنية
ديال
Du
erinnerst
mich,
Haja,
an
dieses
Lied
von...
وها
الكاس
حلو،
وها
الكاس
حلو
Und
das
Glas
ist
süß,
und
das
Glas
ist
süß.
وها
الكاس
حلو
Und
das
Glas
ist
süß.
اللي
بغى
الجلسة
تحلا
لو
Wer
möchte,
dass
die
Runde
süß
wird.
وهاد
الكاس
ما
كاين
بحالو،
وها
الكاس
حلو
Und
dieses
Glas
ist
unvergleichlich,
und
das
Glas
ist
süß.
(وها
الكاس
حلو،
وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß,
und
das
Glas
ist
süß.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
(اللي
بغى
الجلسة
تحلا
لو)
(Wer
möchte,
dass
die
Runde
süß
wird.)
(هاد
الكاس
ما
كاين
بحالو)
(Dieses
Glas
ist
unvergleichlich.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
أتاي
بالعنبر،
أتاي
بالعنبر،
أتاي
بالعنبر
Tee
mit
Ambra,
Tee
mit
Ambra,
Tee
mit
Ambra.
أتاي
بالعنبر
يا
حميد
عليه
ما
نصبر
يا
ولدي
Tee
mit
Ambra,
oh
Hamid,
ich
kann
ihm
nicht
widerstehen,
mein
Sohn.
ها
الكاس
حلو
Das
Glas
ist
süß.
اه
براد
أتاي
Oh,
eine
Kanne
Tee.
براد
أتاي
يا
العمر،
براد
أتاي
Eine
Kanne
Tee,
oh
mein
Leben,
eine
Kanne
Tee.
براد
أتاي
مشحر،
والله
عليه
ما
نصبر،
غير
زيد،
عمّر
Eine
Kanne
gut
gebrühten
Tee,
bei
Gott,
ich
kann
ihm
nicht
widerstehen,
schenk
einfach
ein,
füll
auf.
(وها
الكاس
حلو،
وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß,
und
das
Glas
ist
süß.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
(اللي
بغى
الجلسة
تحلا
لو)
(Wer
möchte,
dass
die
Runde
süß
wird.)
(هاد
الكاس
ما
كاين
بحالو)
(Dieses
Glas
ist
unvergleichlich.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
أتاي
بالنعناع،
أتاي
بالنعناع،
أتاي
بالنعناع
Tee
mit
Minze,
Tee
mit
Minze,
Tee
mit
Minze.
جميع
الأصحاب
يحضروا
فيه
ما
يكون
الصداع
يا
حميد
Alle
Freunde
sollen
kommen,
es
soll
keinen
Streit
geben,
oh
Hamid.
ها
الكاس
حلو
Das
Glas
ist
süß.
أه
حلوا
الأبواب،
راهم
جاونا
الأحباب
من
كل
بلاد
Oh,
öffnet
die
Türen,
unsere
Freunde
sind
aus
allen
Ländern
gekommen.
أتاي
والنعنع،
ديما
منور
المجمع
Tee
und
Minze,
erleuchten
immer
die
Versammlung.
وها
الكاس
حلو
Und
das
Glas
ist
süß.
(وها
الكاس
حلو،
وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß,
und
das
Glas
ist
süß.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
(اللي
بغى
الجلسة
تحلا
لو)
(Wer
möchte,
dass
die
Runde
süß
wird.)
(هاد
الكاس
ما
كاين
بحالو)
(Dieses
Glas
ist
unvergleichlich.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
أتاي
بالشيبة،
أتاي
بالشيبة،
أتاي
بالشيبة
Tee
mit
Wermut,
Tee
mit
Wermut,
Tee
mit
Wermut.
أتاي
بالشيبة
الحبيبة
ريحتها
غريبة،
يا
ولدي
Tee
mit
dem
geliebten
Wermut,
sein
Duft
ist
seltsam,
mein
Sohn.
ها
الكاس
حلو
Das
Glas
ist
süß.
الكاس
هدية،
عمرتو
بيديا
Das
Glas
ist
ein
Geschenk,
ich
habe
es
mit
meinen
Händen
gefüllt.
وليك
أنتيا،
وها
الحاجة
الحمداوية
Für
dich,
und
oh
Haja
El
Hamdaouia.
وشحال
عزيزة
عليا
وغني
ليا
Wie
lieb
ich
dich
habe,
singe
für
mich.
أتاي
بالعنبر
Tee
mit
Ambra.
أتاي
بالنعناع
Tee
mit
Minze.
أتاي
بالشيبة
Tee
mit
Wermut.
أتاي
بالشيبة
الحبيبة
ريحتها
غريبة،
يا
حميد
Tee
mit
dem
geliebten
Wermut,
sein
Duft
ist
seltsam,
oh
Hamid.
ها
الكاس
حلو
Das
Glas
ist
süß.
(وها
الكاس
حلو،
وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß,
und
das
Glas
ist
süß.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
(اللي
بغى
الجلسة
تحلا
لو)
(Wer
möchte,
dass
die
Runde
süß
wird.)
(هاد
الكاس
ما
كاين
بحالو)
(Dieses
Glas
ist
unvergleichlich.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
(وها
الكاس
حلو،
وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß,
und
das
Glas
ist
süß.)
(وها
الكاس
حلو)
(Und
das
Glas
ist
süß.)
تبارك
الله
على
ماما
Gott
segne
meine
Mutter.
الله
يرضى
عليك
Möge
Gott
mit
dir
zufrieden
sein.
تبارك
الله
على
حميد
Gott
segne
Hamid.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Tomer Ajam, Abdelhamid Bouchenak, Arik Mishally
Attention! Feel free to leave feedback.