Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
summer's
coming.
Der
Sommer
kommt.
Don't
chase
the
crowd,
Jage
nicht
der
Menge
nach,
'Cause
I'm
right
here.
Denn
ich
bin
genau
hier.
Do
you
ever
wonder
why
I
sing
these
love
songs
Fragst
du
dich
manchmal,
warum
ich
diese
Liebeslieder
singe
When
I
have
no
love
at
all?
Wenn
ich
doch
gar
keine
Liebe
habe?
Is
the
life
you
seek
made
of
sins,
their
schemes?
Ist
das
Leben,
das
du
suchst,
aus
Sünden
und
Ränken
gemacht?
Do
you
need
someone
just
to
cool
your
blood?
Brauchst
du
jemanden,
nur
um
dein
Blut
zu
kühlen?
Or
could
you
ride
away
from
the
regrets
baby?
Oder
könntest
du
den
Reuegefühlen
entfliehen,
Baby?
Could
you
dream
away
all
your
restless
blues?
Könntest
du
all
deine
rastlose
Schwermut
wegträumen?
Could
you
hide
away
in
the
peaceful
hours?
Könntest
du
dich
in
den
friedlichen
Stunden
verstecken?
Could
you
dream
away
in
the
summer
haze?
Könntest
du
im
Sommerdunst
wegträumen?
Promises
I
never
fail,
Versprechen,
die
ich
sicher
halte,
Never
fail
to
never
fail
to
never
make.
Denn
ich
versäume
nie,
sie
niemals
zu
geben.
Nothing
taken,
nothing
spent.
Nichts
genommen,
nichts
ausgegeben.
He'll
thank
me
in
the
end.
Er
wird
mir
am
Ende
danken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Hamilton Leithauser, Paul Maroon
Attention! Feel free to leave feedback.