Hamlet Trương - Bong Dung Het Yeu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamlet Trương - Bong Dung Het Yeu




Bong Dung Het Yeu
Внезапно разлюбил
Lần đầu tiên, sau bao tháng năm anh yêu một người
Впервые, после стольких лет любви к тебе,
Lời anh nói, chắc sẽ làm em bất ngờ
Мои слова, наверное, станут для тебя неожиданностью,
Rằng anh không còn nghĩ đến em trong anh thật nhiều
Но я больше не думаю о тебе так часто,
anh biết con tim này đã hết yêu
И я знаю, что моё сердце разлюбило.
Từ lúc bên nhau cho đến giờ
С тех пор, как мы вместе,
Đã ba, bốn, năm năm rồi như cơn gió trôi
Прошло три, четыре, пять лет, словно ветер пролетел,
nếu yêu nhau thêm sáu, bảy, tám năm nhưng không thấy vui
И если бы мы любили друг друга ещё шесть, семь, восемь лет, но не чувствовали бы радости,
Sẽ mất thời gian của em
То это было бы пустой тратой твоего времени.
Cuộc đời thì ngắn, bước chân ta thì nhanh
Жизнь коротка, а наши шаги быстры,
Nên tha thứ cho lòng anh đã lạnh lùng làm em nhói đau
Поэтому прости моё сердце за то, что оно стало холодным и причинило тебе боль.
Hãy tin anh, lẽ em sẽ cám ơn anh tháng năm sau
Поверь мне, возможно, через годы ты будешь благодарна мне,
Đừng đợi đến lúc khổ đau mới quay đầu
Не жди, пока станет слишком больно, чтобы развернуться.
Giờ mình chia tay, em cứ cho anh sai
Сейчас мы расстаемся, можешь считать, что это я виноват,
Nhưng em nếu yêu một người mình không thuộc về thì em sai?
Но разве ты не ошибаешься, любя того, кто тебе не принадлежит?
Tình yêu đến, hay bước đi nào cho ta do đâu
Любовь приходит и уходит, не спрашивая причин,
Chỉ cần con tim câu trả lời
Нужен лишь ответ твоего сердца.
Chuyện tình yêu thường thế
В любви часто бывает так,
Một ngày bỗng hết yêu nhau nhiều
Что однажды любовь проходит,
Vậy đi, vậy như xa lạ
И вот мы расходимся, словно чужие люди.
Từ lúc bên nhau cho đến giờ
С тех пор, как мы вместе,
Đã ba, bốn, năm năm rồi, xem như cơn gió thôi
Прошло три, четыре, пять лет, словно ветер пролетел,
nếu yêu nhau thêm sáu, bảy, tám năm nhưng không thấy vui
И если бы мы любили друг друга ещё шесть, семь, восемь лет, но не чувствовали бы радости,
Sẽ mất thời gian của em
То это было бы пустой тратой твоего времени.
Cuộc đời thì ngắn, bước chân ta thì nhanh
Жизнь коротка, а наши шаги быстры,
Nên tha thứ cho lòng anh đã lạnh lùng làm em nhói đau
Поэтому прости моё сердце за то, что оно стало холодным и причинило тебе боль.
Hãy tin anh, lẽ em sẽ cám ơn anh tháng năm sau
Поверь мне, возможно, через годы ты будешь благодарна мне,
Đừng đợi đến lúc khổ đau mới quay đầu
Не жди, пока станет слишком больно, чтобы развернуться.
Giờ mình chia tay, em cứ cho anh sai
Сейчас мы расстаемся, можешь считать, что это я виноват,
Nhưng em nếu yêu một người mình không thuộc về thì em sai?
Но разве ты не ошибаешься, любя того, кто тебе не принадлежит?
Tình yêu đến, hay bước đi nào cho ta do đâu
Любовь приходит и уходит, не спрашивая причин,
Chỉ cần con tim câu trả lời
Нужен лишь ответ твоего сердца.
Cuộc đời thì ngắn, bước chân ta thì nhanh
Жизнь коротка, а наши шаги быстры,
Nên tha thứ cho lòng anh đã lạnh lùng làm em nhói đau
Поэтому прости моё сердце за то, что оно стало холодным и причинило тебе боль.
Hãy tin anh, lẽ em sẽ cám ơn anh tháng năm sau
Поверь мне, возможно, через годы ты будешь благодарна мне,
Đừng đợi đến lúc khổ đau mới quay đầu
Не жди, пока станет слишком больно, чтобы развернуться.
Giờ mình chia tay, em cứ cho anh sai
Сейчас мы расстаемся, можешь считать, что это я виноват,
Nhưng em nếu yêu một người mình không thuộc về thì em sai?
Но разве ты не ошибаешься, любя того, кто тебе не принадлежит?
Tình yêu đến, hay bước đi nào cho ta do đâu
Любовь приходит и уходит, не спрашивая причин,
Chỉ cần con tim câu trả lời
Нужен лишь ответ твоего сердца.
Chỉ cần con tim câu trả lời
Нужен лишь ответ твоего сердца.





Writer(s): Hamlet Truong


Attention! Feel free to leave feedback.