Lyrics and translation Hamlet Trương - Chờ Em Trong Mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chờ Em Trong Mưa
Жду тебя под дождем
Mỗi
khi
trời
đổ
mưa
Каждый
раз,
когда
идет
дождь,
Mỗi
khi
ngồi
với
em
Каждый
раз,
когда
сижу
с
тобой,
Nghe
thời
gian
trôi
qua
êm
đềm
Слышу,
как
время
течет
спокойно
и
безмятежно.
Mỗi
khi
được
nắm
tay
Каждый
раз,
когда
держу
твою
руку,
Mỗi
khi
được
ngủ
say
Каждый
раз,
когда
засыпаю,
Trong
vòng
tay
em
quá
bình
yên
В
твоих
объятиях
так
спокойно.
Ở
bên
này
có
mưa
Здесь
идет
дождь,
Cơn
mưa
chiều
rất
buồn
Очень
грустный
вечерний
дождь.
Kể
từ
khi
em
vắng
xa
rồi
С
тех
пор
как
ты
ушла,
Ở
bên
người
có
mưa
Там,
где
ты,
тоже
идет
дождь,
Xin
mưa
chạm
khẽ
thôi
Прошу,
дождь,
касайся
нежно,
Lạnh
bờ
vai
nhỏ
bé
của
em
tôi
Не
застуди
хрупкие
плечи
моей
любимой.
Ngày
cơn
mưa
thấm
ướt
vai
anh
В
тот
день
дождь
пропитал
мои
плечи,
Ngày
ta
trao
nụ
hôn
dưới
mưa
В
тот
день
мы
целовались
под
дождем,
Là
anh
tin
mình
sẽ
có
nhau
dù
như
thế
nào
И
я
поверил,
что
мы
будем
вместе,
несмотря
ни
на
что.
Tình
yêu
anh
hóa
những
cơn
mưa
Моя
любовь
превратилась
в
эти
капли
дождя,
Chờ
ngày
mang
em
quay
trở
về
Которые
ждут
того
дня,
когда
ты
вернешься
ко
мне,
Em
sẽ
nhìn
thấy
anh
chờ
em
trong
mưa
И
ты
увидишь,
как
я
жду
тебя
под
дождем.
Có
một
ai
đó
đã
từng
nói
Кто-то
однажды
сказал,
Tình
trong
xa
cách
như
những
ngọn
lửa
trong
gió
Что
любовь
на
расстоянии
подобна
огню
на
ветру.
Gió
sẽ
làm
tắt
đi
những
tình
yêu
yếu
ớt
Ветер
гасит
слабые
огни,
Nhưng
sẽ
làm
nồng
nàng
thêm
những
cuộc
tình
sâu
đậm
Но
раздувает
сильное
пламя
еще
сильнее.
Và
ở
bên
này,
trời
đang
mưa
nữa
И
здесь
снова
идет
дождь,
Mưa
mang
theo
nỗi
nhớ
nhung
của
em
gửi
hết
về
bên
ấy
Он
несет
с
собой
мою
тоску
по
тебе.
Trước
mặt
em
lúc
này
là
hình
ảnh
anh
đang
đứng
đó,
dịu
dàng
và
lặng
lẽ
Передо
мной
сейчас
твой
образ,
нежный
и
тихий,
Như
là
lời
hứa
anh
sẽ
mãi
đợi
em
Как
обещание,
что
я
буду
ждать
тебя
всегда,
Trong
những
cơn
mưa
bây
giờ
và
cả
những
cơn
mưa
về
sau
Под
этими
ливнями
и
под
всеми
дождями
в
будущем.
Ở
bên
này
có
mưa
Здесь
идет
дождь,
Cơn
mưa
chiều
rất
buồn
Очень
грустный
вечерний
дождь.
Kể
từ
khi
em
vắng
xa
rồi
С
тех
пор
как
ты
ушла,
Ở
bên
người
có
mưa
Там,
где
ты,
тоже
идет
дождь,
Xin
mưa
chạm
khẽ
thôi
Прошу,
дождь,
касайся
нежно,
Lạnh
bờ
vai
nhỏ
bé
của
em
tôi
Не
застуди
хрупкие
плечи
моей
любимой.
Ngày
cơn
mưa
thấm
ướt
vai
anh
В
тот
день
дождь
пропитал
мои
плечи,
Ngày
ta
trao
nụ
hôn
dưới
mưa
В
тот
день
мы
целовались
под
дождем,
Là
anh
tin
mình
sẽ
có
nhau
dù
như
thế
nào
И
я
поверил,
что
мы
будем
вместе,
несмотря
ни
на
что.
Tình
yêu
anh
hóa
những
cơn
mưa
Моя
любовь
превратилась
в
эти
капли
дождя,
Chờ
ngày
mang
em
quay
trở
về
Которые
ждут
того
дня,
когда
ты
вернешься
ко
мне,
Em
sẽ
nhìn
thấy
anh
chờ
em
trong
mưa
И
ты
увидишь,
как
я
жду
тебя
под
дождем.
Ngày
cơn
mưa
thấm
ướt
vai
anh
В
тот
день
дождь
пропитал
мои
плечи,
Ngày
ta
trao
nụ
hôn
dưới
mưa
В
тот
день
мы
целовались
под
дождем,
Là
anh
tin
mình
sẽ
có
nhau
dù
như
thế
nào
И
я
поверил,
что
мы
будем
вместе,
несмотря
ни
на
что.
Tình
yêu
anh
hóa
những
cơn
mưa
Моя
любовь
превратилась
в
эти
капли
дождя,
Chờ
ngày
mang
em
quay
trở
về
Которые
ждут
того
дня,
когда
ты
вернешься
ко
мне,
Em
sẽ
nhìn
thấy
anh
chờ
em
mãi
И
ты
увидишь,
как
я
буду
ждать
тебя
всегда.
Dù
ta
xa
nhau
mãi,
vẫn
tin
tình
yêu
Даже
если
мы
будем
далеко
друг
от
друга,
я
все
равно
верю
в
любовь.
Những
người
yêu
thương
nhau
rồi
cũng
sẽ
quay
về
với
nhau
Те,
кто
любят
друг
друга,
в
конце
концов,
будут
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamlet Truong
Attention! Feel free to leave feedback.