Hamlet Trương - Chờ Em Trong Mưa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hamlet Trương - Chờ Em Trong Mưa




Chờ Em Trong Mưa
Жду тебя под дождем
Mỗi khi trời đổ mưa
Каждый раз, когда идет дождь,
Mỗi khi ngồi với em
Каждый раз, когда сижу с тобой,
Nghe thời gian trôi qua êm đềm
Слышу, как время течет спокойно и безмятежно.
Mỗi khi được nắm tay
Каждый раз, когда держу твою руку,
Mỗi khi được ngủ say
Каждый раз, когда засыпаю,
Trong vòng tay em quá bình yên
В твоих объятиях так спокойно.
bên này mưa
Здесь идет дождь,
Cơn mưa chiều rất buồn
Очень грустный вечерний дождь.
Kể từ khi em vắng xa rồi
С тех пор как ты ушла,
bên người mưa
Там, где ты, тоже идет дождь,
Xin mưa chạm khẽ thôi
Прошу, дождь, касайся нежно,
Lạnh bờ vai nhỏ của em tôi
Не застуди хрупкие плечи моей любимой.
Ngày cơn mưa thấm ướt vai anh
В тот день дождь пропитал мои плечи,
Ngày ta trao nụ hôn dưới mưa
В тот день мы целовались под дождем,
anh tin mình sẽ nhau như thế nào
И я поверил, что мы будем вместе, несмотря ни на что.
Tình yêu anh hóa những cơn mưa
Моя любовь превратилась в эти капли дождя,
Chờ ngày mang em quay trở về
Которые ждут того дня, когда ты вернешься ко мне,
Em sẽ nhìn thấy anh chờ em trong mưa
И ты увидишь, как я жду тебя под дождем.
một ai đó đã từng nói
Кто-то однажды сказал,
Tình trong xa cách như những ngọn lửa trong gió
Что любовь на расстоянии подобна огню на ветру.
Gió sẽ làm tắt đi những tình yêu yếu ớt
Ветер гасит слабые огни,
Nhưng sẽ làm nồng nàng thêm những cuộc tình sâu đậm
Но раздувает сильное пламя еще сильнее.
bên này, trời đang mưa nữa
И здесь снова идет дождь,
Mưa mang theo nỗi nhớ nhung của em gửi hết về bên ấy
Он несет с собой мою тоску по тебе.
Trước mặt em lúc này hình ảnh anh đang đứng đó, dịu dàng lặng lẽ
Передо мной сейчас твой образ, нежный и тихий,
Như lời hứa anh sẽ mãi đợi em
Как обещание, что я буду ждать тебя всегда,
Trong những cơn mưa bây giờ cả những cơn mưa về sau
Под этими ливнями и под всеми дождями в будущем.
bên này mưa
Здесь идет дождь,
Cơn mưa chiều rất buồn
Очень грустный вечерний дождь.
Kể từ khi em vắng xa rồi
С тех пор как ты ушла,
bên người mưa
Там, где ты, тоже идет дождь,
Xin mưa chạm khẽ thôi
Прошу, дождь, касайся нежно,
Lạnh bờ vai nhỏ của em tôi
Не застуди хрупкие плечи моей любимой.
Ngày cơn mưa thấm ướt vai anh
В тот день дождь пропитал мои плечи,
Ngày ta trao nụ hôn dưới mưa
В тот день мы целовались под дождем,
anh tin mình sẽ nhau như thế nào
И я поверил, что мы будем вместе, несмотря ни на что.
Tình yêu anh hóa những cơn mưa
Моя любовь превратилась в эти капли дождя,
Chờ ngày mang em quay trở về
Которые ждут того дня, когда ты вернешься ко мне,
Em sẽ nhìn thấy anh chờ em trong mưa
И ты увидишь, как я жду тебя под дождем.
Ngày cơn mưa thấm ướt vai anh
В тот день дождь пропитал мои плечи,
Ngày ta trao nụ hôn dưới mưa
В тот день мы целовались под дождем,
anh tin mình sẽ nhau như thế nào
И я поверил, что мы будем вместе, несмотря ни на что.
Tình yêu anh hóa những cơn mưa
Моя любовь превратилась в эти капли дождя,
Chờ ngày mang em quay trở về
Которые ждут того дня, когда ты вернешься ко мне,
Em sẽ nhìn thấy anh chờ em mãi
И ты увидишь, как я буду ждать тебя всегда.
ta xa nhau mãi, vẫn tin tình yêu
Даже если мы будем далеко друг от друга, я все равно верю в любовь.
Những người yêu thương nhau rồi cũng sẽ quay về với nhau
Те, кто любят друг друга, в конце концов, будут вместе.





Writer(s): Hamlet Truong


Attention! Feel free to leave feedback.